Дзеткам

Кнігі

Часопісы, альманахі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Музыка

Рознае

Аўтары

ARCHE Пачатак. 2015. № 1—2. Код да Вінчы

ARCHE Пачатак. 2015. № 1—2. Код да Вінчы

Апісаньне

Навуковы, навукова-папулярны, грамадзка-палітычны і літаратурна-мастацкі часопіс. — Менск, 2015. — 419 с.

ISSN 1392-9682

Нумар адчыняецца яго цэнтральнай публікацыяй ‒ перакладам на беларускую мову сусветна вядомага рамана Дэна Браўна “Код да Вінчы”. Цікава, экранізацыя гэтага твору была забароненая да паказу на тэрыторыі Беларусі.

Таксама ў нумары: апавяданне Сцяпана Стурэйкі “Наперад! Вяртанне”, даследаванне Віктара Конлеха “Беларуска-рускае дзвюхмоўе: міф ці рэальнасць? Сучасная моўная сітуацыя ў Беларусі ў люстэрку анкетавання студэнтаў Беларускага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя Максіма Танка”, а таксама рэцэнзіі Андраніка Антаняна на кнігу Міхася Казлоўскага “Да кніжных скарбаў дакрануся. Нататкі бібліяфіла” (Мінск: Літаратура і мастацтва, 2011, ‒ 384 с.) і Сяргея Сурыновіча “Каштоўныя здабыткі беларускай біблістыкі”, прысвечаная найноўшым перакладам бібліі на беларускую мову.


ЗМЕСТ

     ЛІТАРАТУРА
ДЭН БРАЎН. Код да Вінчы
СЦЯПАН СТУРЭЙКА. Наперад! Вяртанне

     РЕФЛЕКСІІ
ВІКТАР КОНЛЕХ. Беларуска-рускае дзвюхмоўе: міф ці рэальнасць?
Сучасная моўная сітуацыя ў Беларусі ў люстэрку анкетавання студэнтаў Беларускага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя Максіма Танка

     РЭЦЭНЗІІ
АНДРАНІК АНТАНЯН. Яркая сімптаматыка
     Выданне, якое разглядаецца ў рэцэнзіі: Казлоўскі, Міхась. Да кніжных скарбаў дакрануся. Нататкі бібліяфіла. — Мінск: Літаратура і мастацтва, 2011.—384 с.
СЯРГЕЙ СУРЫНОВІЧ. Каштоўныя здабыткі беларускай біблістыкі
     Публікацыі, якія абмяркоўваюцца ў артыкуле:
     Новы Запавет. Пераклаў Анатоль Клышка. Мінск: Пазітыў-цэнтр, 2014.
     Чатыры Эвангельлі. Са старажытнагрэцкай на беларускую мову нанова перакладзеныя. Эвангельле паводле Мацьвея.
     Эвангельле паводле Марка. Эвангельле паводле Лукі.
     Эвангельле паводле Яна. Пераклад на беларускую мову Антонія Бокуна. Менск, 2014

Водгукі

Неабходны Уваход або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Івашчанка Анатоль
Акрамя імя аўтара і агульнай вокладкі, тэксты, што ўвайшлі ў гэтую кнігу, аб'ядноўвае тое, што ўсе яны напісаныя ў дваццаць першым стагоддзі. Некаторыя апавяданні — пад сапраўдным імем аўтара — друкуюцца ўпершыню.
Юдина Ольга
У вас есть тараканы? Нет-нет, не в квартире. В голове. Вы хорошо с ними знакомы? Может, вы даже сумели подружиться? Если так, вы — молодец, ибо проделали огромную работу над собой. А теперь представьте, что вместо своих тараканов вы начали видеть тараканов других людей. Вы сможете жить привычной жизнью или сойдёте с ума? Возможно, вы полюбите тараканов больше, чем самого близкого человека. А может быть…
Пятровіч Барыс
У кнігу ўвайшлі напісаныя на сумежжы тысячагоддзяў аповесці Барыса Пятровіча “Стах” і “Пуціна”, у якіх яскрава спалучыліся рысы рысы экзістэнцыялізму, класічнага пісьма і стылёвага авангардызму.