Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Пад вольным небам

Пад вольным небам
8.00 руб.
Size: 145x215 mm
Weight: 495 g

Purchase


Выдавец Колас ЗміцерПеракладыPoetryЛяўрэаты літаратурных прэміяўТранстромер Тумас

Description

Выбраныя вершы / Пераклад з шведзкай. — Мінск: выдавец Зміцер Колас, 2017. — 204 с., іл. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-7164-56-1

Зборнік знаёміць з творчасцю выдатнага шведскага паэта, лаўрэата Нобелеўскай прэміі 2011 г. Тумаса Транстромера (1931—2015), мастацкай і чалавечай скарбонкай якому служыла сусветная літаратура. Антычныя, а збольшага біблійныя крыніцы, а таксама хрысціянская містыка і барочная паэзія ўдыхнулі жыццё ў яго тонкую і пранікнёную лірыку. Пры гэтым ён дасканала бачыў традыцыі, якімі наўпрост прасякнутая сучаснасць.

Над перакладамі працаваў квартэт: Уладзімір Арлоў, Лявон Баршчэўскі, Алеся Башарымава, Андрэй Хадановіч. Укладальнікам выступіў Лявон Баршчэўскі, аўтарам прадмовы-эсэ — Уладзімір Арлоў, аўтарам паслямовы — шведскі даследчык, літаратурны крытык Ніклас Шолер, кансультантам — шведскі дыпламат і літаратар Стэфан Эрыксан.

Рэпартаж з мінскай прэзентацыі кнігі

Крышталічныя структуры Тумаса Транстромера (Алена Карп пра кнігу на LIT-BEL.ORG)



Пераклад зроблены паводле выданняў:
Tomas Tranströmer. Dikter. Stockholm: Albert Bonniers Förlag (MånPocket), 1997.
Tomas Tranströmer. Dikter och prosa 1954–2004. Stockholm: Albert Bonniers Förlag, 2011.


ПРАДМОВА Паглядзець

КЕЛІХ ЧЫРВОНАГА З НОБЕЛЕЎСКІМ ЛАЎРЭАТАМ (прадмова-эсэ) Паглядзець

ЗМЕСТ Паглядзець

Фрагмент з кнігі Паглядзець

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Шакель Ганна
“Цела мігдалу” – дэбютная кніга Ганны Шакель. Паэтка даследуе чалавечую душу і яе шлях праз род, карані і памяць; паэзія ў гэтым зборніку – спосаб гаварыць пра мінулае, якое не дае спакою. У вершах спалучаюцца біблейскія вобразы і фальклорныя матывы. Творы ў кнізе ствараюць цэльны наратыў, у цэнтры якога – канцэнтраваная беларуская рэфлексія над сабой і светам. Кампазіцыю кнігі трапна завяршаюць пераклады вершаў Дэвіда Герберта Лоўрэнса.
Кулікоў Ігар
У пятай паэтычнай кнізе Ігара Кулікова сабраныя вершы, якія былі напісаныя ў 2017–2019 гадах. Акрамя таго, зборнік зьмяшчае шэраг перакладаў з ангельскай мовы і санскрыту.
“Забытыя песні” — зборнік старажытнаісландскай паэзіі, у які ўвайшлі найбольш адметныя творы, прысвечаныя рунам, шчытавыя драпы ды іншыя яскравыя прыклады скальдычнай літаратуры, познія аўтарскія паэмы па матывах “Песень пра герояў”, а таксама ўсе вядомыя на сённяшні дзень “казачныя песні” — паэмы гэтага ўнікальнага паджанру маюць рысы як эдычнай літаратуры, так і народных баладаў. У якасці дадатку кніга змяшчае надзвычай важную для беларускай культуры “Паэму пра Торвальда Вандроўніка”. Выданне ўтрымлівае неабходныя каментары да кожнага твора.