Мама Му, Крумкач і Каляды
21.00 руб.
Size: 220x290 mm
Weight: 425 g
Purchase
out of stock
Description
Тэкст: Юя Вісландэр; малюнкі: Свэн Нурдквіст; пераклад са шведскай: Надзея Кандрусевіч. — Мінск: Кандрусевіч Надзея, 2020. — 28 с. Цвёрдая вокладка.
ISBN: 978-985-90496-9-9.
Паводле ідэі Юі і Томаса Вісландэраў.
Калядная казка пра самую знакамітую шведскую карову Мама Му і ейнага сябра Крумкача, расказаная пісьменніцай Юяй Вісландэр і ілюстратарам Свэнам Нурдквістам. Героі рыхтуюць падарункі, упрыгожваюць ялінку і робяць цуды!
Пераклад Надзеі Кандрусевіч паводле выдання: Jujja Wieslander, Sven Nordqvist. Mamina Mu orh Kråkans Jul. Stockholm : Natur & Kultur, 2009.
Юя Вісландэр: Дзяцей проста трэба слухаць (інтэрв’ю часопісу Прайдзісвет)
Артыкул пра аўтарку ў Вікіпэдыі
Фрагмент з кнігі
Надышла зіма. Увесь панадворак занесла снегам. Мама Му разам з іншымі каровамі была ў кароўніку. Гаспадарова жонка ўпрыгожыла вакно кароўніка зоркай. Дзеці збудавалі снежны ліхтарык. Гаспадар прыцягнуў з лесу ялінку. Набліжаліся Кадяды.
Крумкач сядзеў у сваім ложку і спрабаваў чытаць газету.
—Эх! Чаму ў крумкачоў так зімна і цёмна? Кар, каб я толькі ведаў. А ў кароў заўсёды цёпла і светла, — бубнеў ён сабе пад нос.
ЛОП-ЛОП-ЛОП. Крумкач паляцеў да кароўніка.
Крумкач змёў снег з вакна і зазірнуў усярэдзіну.
— Ушчыкніце мяне за пёркі! Што яна там робіць? — сказаў ён.
Мама Му скакала ўгару-долу, угару-долу.
Мама Му пыхкала.
— Прывітанне, Крумкач! Заходзь, калі ласка!..
ISBN: 978-985-90496-9-9.
Паводле ідэі Юі і Томаса Вісландэраў.
Калядная казка пра самую знакамітую шведскую карову Мама Му і ейнага сябра Крумкача, расказаная пісьменніцай Юяй Вісландэр і ілюстратарам Свэнам Нурдквістам. Героі рыхтуюць падарункі, упрыгожваюць ялінку і робяць цуды!
Пераклад Надзеі Кандрусевіч паводле выдання: Jujja Wieslander, Sven Nordqvist. Mamina Mu orh Kråkans Jul. Stockholm : Natur & Kultur, 2009.
Юя Вісландэр: Дзяцей проста трэба слухаць (інтэрв’ю часопісу Прайдзісвет)
Артыкул пра аўтарку ў Вікіпэдыі
Фрагмент з кнігі
Надышла зіма. Увесь панадворак занесла снегам. Мама Му разам з іншымі каровамі была ў кароўніку. Гаспадарова жонка ўпрыгожыла вакно кароўніка зоркай. Дзеці збудавалі снежны ліхтарык. Гаспадар прыцягнуў з лесу ялінку. Набліжаліся Кадяды.
Крумкач сядзеў у сваім ложку і спрабаваў чытаць газету.
—Эх! Чаму ў крумкачоў так зімна і цёмна? Кар, каб я толькі ведаў. А ў кароў заўсёды цёпла і светла, — бубнеў ён сабе пад нос.
ЛОП-ЛОП-ЛОП. Крумкач паляцеў да кароўніка.
Крумкач змёў снег з вакна і зазірнуў усярэдзіну.
— Ушчыкніце мяне за пёркі! Што яна там робіць? — сказаў ён.
Мама Му скакала ўгару-долу, угару-долу.
Мама Му пыхкала.
— Прывітанне, Крумкач! Заходзь, калі ласка!..
Products You May Like
Гэтая аповесць Астрыд Ліндгрэн пра сталенне, стасункі з бацькамі ў час, калі дзіцё пачынае шукаць самастойны шлях у жыцці, пра варажнечу і прымірэнне, любоў і каханне, вернасць, адвагу, пра тое, як лёгка ўсё разбурыць праз дробязі, і пра каштоўнасць жыцця. Але адначасова і пра вясёлыя прыгоды, бо галоўныя героі ўсё яшчэ дзеці. Яны прыручаюць дзікіх коней, уцякаюць ад лютых вятрунняў і жывуць у пячоры пасярод дзікага лесу.
Казка пра маленькага ляніўца Сплюшку, які меў незвычайную здольнасць: штоночы ён са сваімі памагатымі бараніў сны сваіх сяброў, а ўдзень адсыпаўся. Праз гэта ўсе і думалі, што ён соня.
Славутыя на ўвесь свет чарадзейныя казкі Шарля Пэро (1628–1703), часцей вядомыя па спрошчаных пераказах, у гэтай кнізе прапануюцца ў поўным перакладзе арыгінальнага тэксту.