Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Роўна / Ровно
6.50 BYN
Памер: 145x200 мм
Вага: 180 г

Purchase

Няма на складзе
Выдавец Колас ЗміцерПрозаДраматургіяПеракладыСатыра і гумарІрванец Аляксандар

Апісаньне

Выбраныя творы / Пераклад з украінскай Уладзмера Арлова. — Мінск: Зміцер Колас, 2007. — 176 с.

ISBN 978-985-6783-35-0

У кнігу выбраных твораў аднаго зь лідэраў украінскага постмадэрнізму Аляксандра Ірванца (нар. у 1961 г.) уваходзяць раман “Роўна / Ровно”, які належыць да жанру антыўтопіі (ён вытрымаў некалькі выданьняў ува Ўкраіне і перакладзены на польскую і сэрбскую мовы), а таксама п’есы, якія ставіліся ў Польшчы, Нямеччыне, Украіне, Казахстане і Люксэмбургу, і ягонае скандальнае апавяданьне “Дзень Перамогі”.

 

ЗЬМЕСТ

Слова да беларускага чытача

Роўна / Ровно. Нібыта п’еса

П’есы
     Электрычка на Вялікдзень. П’еса на дзьве дзеі
     Маленькая п’еса пра здраду для адной акторкі

Дзень Перамогі. Апавяданьне


Раман аднаго зь лідэраў украінскага постмадэрнізму Аляксандра Ірванца (нар. у 1961 г.) “Роўна / Ровно” належыць да жанру антыўтопіі. Україна падзеленая на Заходнюю і Ўсходнюю. Тое самае сталася і з Роўнам — родным горадам галоўнага героя, пісьменьніка Шлоймы Эцірвана (і самаго аўтара). Шлойма атрымлівае дазвол на аднадзённы візыт у аддзелены мурамі Ўсходні сэктар. Там славутага літаратара чакаюць ня толькі напалоханыя сваякі, але і калегі зь мясцовага аддзяленьня “правільнага” і “чэснага” саюзу пісьменьнікаў СРУ (Сацыялістычнай Рэспублікі Ўкраіны). Кампанію ім складаюць аматары прыгожага пісьменства з кагорты літаратуразнаўцаў у цывільным. Неспадзявана ў візытанта зьяўляецца шанец аб’яднаць горад. Ці наважыцца на гэта шлойма Эцірван?.. Раман вытрымаў некалькі выданьняў ува Ўкраіне і перакладзены на польскую і сэрбскую мовы.

У кнігу таксама ўвайшлі п’есы А. Ірванца, якія ставіліся ў Польшчы, Нямеччыне, Украіне, Казахстане і Люксэмбургу, і ягонае скандальнае апавяданьне “Дзень Перамогі”.

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Грымэльсгаўзэн Ганс Якаб Крыстофэль фон
Нямецкія землі часоў Трыццацігадовай вайны – гэта свет Ганса Якаба Крыстофэля фон Грымэльсгаўзэна (1622–1676), чый раман «Авантурнік Сімпліцысімус» упершыню выйшаў з друку ў 1668 годзе і з’яўляецца найвыбітнейшым творам еўрапейскага літаратурнага барока. Пераклад рамана ў яго першай версіі на беларускую мову, выкананы ў ся­рэ­дзіне 1990-х гг. Васілём Сёмухам, справядліва лічыцца адным з найлепшых здабыткаў нацыянальнай школы мастацкага перакладу.
Вайль Узі
У кнізе «Буржуазія задаволена не да канца» сабраныя апавяданні і скетчы аўтара, якія моцна розняцца паводле метаду: адны з іх рэалістычныя, іншыя фантастычныя, трэція містычныя, але ўсе яны маюць справу з няўлоўнай сутнасцю шчасця, кахання, смерці і болю.
Акерман Фэлікс
Пажыўшы ў Гародні, Варшаве і Вільні ды размаўляючы на мовах гэтых краін, нямецкі гісторык і падарожнік Фелікс Акерман прапаноўвае ўнікальную перспектыву нашага кутка Еўропы. І паўсюль ён бачыць стракатае шматмоўнае асяроддзе, якое трошкі адрозніваецца ад літоўскіх, беларускіх і польскіх мараў.