Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Цягнік Чыкага—Токіё
17.40 BYN
Памер: 160x160 мм
Вага: 255 г

Purchase

Няма на складзе
Выдавец Логвінаў ІгарПеракладыПаэзіяХадановіч АндрэйПераклады Андрэя Хадановіча

Апісаньне

Вершы / Мастак Райнхард Кляйнст. — Logvino literatūros namai, 2016. — 182 с.

ISBN 978-609-8147-49-0

Кніга вершаў Андрэя Хадановіча — амаль кругасьветнае падарожжа ў таварыстве мёртвых паэтаў, жывых празаікаў і перакладзеных бардаў, каліфарнійскіх геяў ды ісляндзкіх гейзэраў, шэрых аёўскіх вавёрак і чырвоных латыскіх стралкоў. Аўтар раскажа пра сьвяты працоўных амэрыканцаў і будні айчынных дармаедаў, пакажа, як галяндзкія чыпсы ператвараюцца ў дзюймовачку, барсэлёнскія галубы — у папугаяў, а беларускія літары — у грузінскія. Падарожжа пачынаецца ў Парыжы, дзе няма 38 тралейбуса, і заканчваецца ў Менску, дзе ён ёсьць. Напрыканцы, як заўжды, хэпі-энд і Каляды.


Пра кнігу

Андрэй Хадановіч на Літрадыё. Цягнік Чыкага-Токіё (LITRADIO.BY)


ЗЬМЕСТ Паглядзець

ВЕРШ З КНІГІ Паглядзець

ПРА АЎТАРАЎ

Андрэй Хадановіч (1973) — паэт, перакладчык добрых вершаў і песень. Удзельнічаў у шматлікіх паэтычных фэстывалях, некаторыя зь іх сам жа арганізоўваў. Напісаў некалькі кніг для дарослых і адну для дзяцей. Часам падарожнічае па сьвеце. Часам вяртаецца дадому.



Райнхард Кляйст (1970) — мастак, графік, віртуоз. Ілюструе кнігі. Малюе коміксы, а таксама вершы й песьні ў рэжыме іх чытаньня й сьпяваньня. 12 лютага 2015 г. у Менску намаляваў некалькі вершаў і перакладаў Андрэя Хадановіча. Падарожнічае па ўсім сьвеце. Рэшту часу жыве ў Бэрліне.

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Брусаў Валерый
Валерый Брусаў (1873-1924) — рускі паэт, які належаў да пакалення «старэйшых сімвалістаў», «самы культурны пісьменнік на Русі» (М. Горкі), творы якога да 1918 г. вызначаюцца пэўнымі дэкадэнцкімі настроямі, пазбаўленыя імкнення да палітычнай, рэлігійнай, філасофскай барацьбы. У жніўні 1914 г. у Вільні пазнаёміўся з Янкам Купалам, у выніку чаго стаў адным з першых перакладчыкаў яго паэзіі на рускую мову.
Тагор Рабіндранат
Рабіндранат Тагор (1861-1941) — індыйскі паэт, драматург, філосаф, мастак, кампазітар, грамадскі і палітычны дзеяч. Пісаў на бенгалі. У 1912 годзе, плывучы параходам у Вялікабрытанію, перастварыў зборнік сваіх ахвярных песнаспеваў («Гітанджалі») на англійскай мове, і ў тым самым годзе яны былі выдадзеныя ў Лондане. А ўжо ў 1913 годзе Раіндранат Тагор стаў першым нееўрапейцам-лаўрэатам Нобелеўскай прэміі па літаратуры.
Гёльдэрлін Фрыдрых
Не зразуметы і належным чынам не ацэнены сучаснікамі нямецкі паэт Ёган Крысціян Фрыдрых Гёльдэрлін (1770–1843) быў асобай унікальнага светаадчування, творчасць якой моцна паўплывала на паэзію ХХ стагоддзя.