Цыбульныя косы
Апісаньне
Цыбульныя косы : вершы / Магдалена Лаеўская. — Мінск : ІП Цымбераў Р. М., 2025. — 56 с. — (Серыя «Пачатак»).

ISBN 978-985-7334-65-0
Дэбютны зборнік вершаў Магдалены Лаеўскай «Цыбульныя косы» — беларускамоўная быццёвая споведзь этнічнай полькі, дзе на шэраг экзістэнцыйных пытанняў дадзены прачулыя паэтычныя адказы.
Магдалена ЛАЕЎСКАЯ нарадзілася ў 1981 годзе ў Познані. У 2005 годзе скончыла факультэт польскай філалогіі Універсітэта імя Адама Міцкевіча ў Познані. Цягам года працавала ў Бібліятэцы імя Рачынскіх. У 2006 годзе па накіраванні Цэнтра адукацыі ў Варшаве прыехала на працу ў Магілёў. Выкладала польскую мову ў сярэдняй школе №2, Польскім доме, Творчым цэнтры «Эверэст» і ў Магілёўскім дзяржаўным універсітэце імя Аркадзя Куляшова.
Цяпер займаецца перакладам ужытковых і мастацкіх тэкстаў. У 2023–2025 гадах яе тэксты друкаваліся ў беларускіх выданнях «Дзеяслоў», «Літаратурная Беларусь», «Наша Вера», «Таўбін». Жыве ў Беларусі.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць

ISBN 978-985-7334-65-0
Дэбютны зборнік вершаў Магдалены Лаеўскай «Цыбульныя косы» — беларускамоўная быццёвая споведзь этнічнай полькі, дзе на шэраг экзістэнцыйных пытанняў дадзены прачулыя паэтычныя адказы.
Магдалена ЛАЕЎСКАЯ нарадзілася ў 1981 годзе ў Познані. У 2005 годзе скончыла факультэт польскай філалогіі Універсітэта імя Адама Міцкевіча ў Познані. Цягам года працавала ў Бібліятэцы імя Рачынскіх. У 2006 годзе па накіраванні Цэнтра адукацыі ў Варшаве прыехала на працу ў Магілёў. Выкладала польскую мову ў сярэдняй школе №2, Польскім доме, Творчым цэнтры «Эверэст» і ў Магілёўскім дзяржаўным універсітэце імя Аркадзя Куляшова.
Цяпер займаецца перакладам ужытковых і мастацкіх тэкстаў. У 2023–2025 гадах яе тэксты друкаваліся ў беларускіх выданнях «Дзеяслоў», «Літаратурная Беларусь», «Наша Вера», «Таўбін». Жыве ў Беларусі.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Дзмітро Паўлычка (1929–2023) – украінскі паэт, грамадскі і дзяржаўны дзеяч, адзін з заснавальнікаў Народнага Руху Украіны, першы кіраўнік Таварыства ўкраінскай мовы, лаўрэат Шаўчэнкаўскай і шматлікіх міжнародных прэмій, Герой Украіны. Перакладчык беларускай паэзіі (твораў Янкі Купалы, Максіма Багдановіча, Рыгора Барадуліна ды іншых).
Нікалоз Бараташвілі (1817–1845) – вялікі паэт-рамантык, чалавек складанага лёсу. Цяпер яго лічаць класікам грузінскай літаратуры, аднак пры жыцці не было надрукавана ніводнага яго паэтычнага радка. Некалькі вершаў пабачылі свет праз сем гадоў пасля паэтавай смерці, а па выданні зборніка ў 1876 годзе Бараташвілі стаўся найпапулярнейшым паэтам у Грузіі, ці не другім следам за Шата Руставэлі.
Гай Валерый Катул (каля 84 да н. э. – каля 54 да н. э.) – рымскі паэт часоў позняй рэспублікі, найважнейшы з неатэрыкаў. Вершы Катула – далікатныя прызнанні ў каханні, кпіны з сяброў, надзвычай вынаходлівая лаянка н ворагаў – высока цаніліся ў антычнасці. Усе пераклады ў зборніку друкуюцца ўпершыню.













