Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Выбраныя вершы

Выбраныя вершы
7.50 BYN
Size: 110x150 mm
Weight: 12 g

Purchase


Выдавец Колас ЗміцерПеракладыPoetryСусьветная клясыкаСэрыя "Паэты планеты"Бачыньскі Кшыштаф КамільПераклады Андрэя ХадановічаПераклады Кацярыны МаціеўскайПераклады Ганны Янкуты

Description

Выбраныя вершы / Кшыштаф Каміль Бачыньскі ; пераклад з польскай. – Мінск : Выдавец Зміцер Колас, 2021. – 88 с. – (Паэты планеты).

ISBN 978-985-23-0148-0

Пераклад зроблены паводле:
Krzysztof Kamil Baczyńdki. Ten Czas. Wiersze zebrane.
Prószyński i S-ka. Warszawa 2018.

Кшыштаф Каміль Бачыньскі (1921–1944) – самы значны польскі паэт з «пакалення калумбаў», што сталеў у часы Другой сусветнай вайны і загінуў на чацвёрты дзень Варшаўскага паўстання. Шукаў новыя паэтычныя формы для апісання досведу жыцця пад акупацыяй, і яго апакаліптычныя вершы адлюстроўваюць лёс асобы, якой давялося сутыкнуцца з вялікай гісторыяй.


Болей пра аўтара на TAUBINPOETRY.COM


У лясах (верш з кнігі)

Я лясамі хаджу, не нагой ступаю, а лапай,
і ў цеснай нары сапу і мару аб леце.
Гэта праўда, што да патопу рыбай я плаваў,
а цяпер зрабіўся ваўком, што любіць квецень?
Водар у поўсці востры. Сосны плывуць бязмоўна.
Вам у вочы гляджу, і крок мой робіцца векам.
Там, дзе раптам выходзіць лес у ліловы дзядоўнік, –
паляўнічы з сабакам, што таксама быў чалавекам.

лістапад 1940


ЗМЕСТ Паглядзець

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Байран Джордж Гордан
Джордж Гордан Байран (1788-1824) - выдатны англійскі паэт-рамантык і драматург. Імя Байрана дало назву цэламу кірунку еўрапейскае думкі.
Эмінэску Міхай
Міхай Эмінэску (1850 – 1889) – самы вялікі паэт у гісторыі румынскай літаратуры. На яго творчасць велізарны ўплыў мелі нацыянальная міфалогія і фальклор, а таксама філасофскія сістэмы Артура Шапенгаўэра і асобных мысляроў Усходу.
“Песні пра багоў” — першая частка “Паэтычнай Эды”, аднаго з найбольш вядомых шэдэўраў старажытнай скандынаўскай літаратуры. У кнігу ўвайшлі як вядомыя паэмы з “Каралеўскага кодэкса”, так і творы з іншых крыніцаў, да якіх рэдка звяртаюцца перакладчыкі. Гэта – першы поўны пераклад эдычных песень пра асаў і ванаў, альваў і двэргаў, ётунаў і валькір’яў на беларускую мову. У дадатак да тэкстаў кніга ўтрымлівае змястоўныя каментары да кожнай паэмы, дзе апроч тлумачэнняў падаюцца і цікавыя факты па гісторыі твораў і асаблівасцях іх перакладу.