Смех. Эсэ пра значэнне камічнага
22.50 BYN
Size: 130x200 mm
Weight: 215 g
Purchase
Description
Смех. Эсэ пра значэнне камічнага / Анры Бэргсон ; пераклад з французскай Змітра Коласа. - Мінск : Раман Цымбераў, 2025. — 144 с. — (Галерэя чалавечай думкі).

ISBN 978-985-7334-29-2.
Пераклад зроблены паводле крыніцы:
Henri Bergson. Le Rire. Essai sur la signification du comique. Paris, Félix Alcan, 1938.
Анры Бэргсон (1859 – 1941) – адзін з найбуйнейшых філосафаў XX стагоддзя, прадстаўнік інтуітывізму і філасофіі жыцця, сябар Французскай акадэміі, лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры (1927). Прапанаванае ў гэтай кнізе эсэ, упершыню апублікаванае ў 1900 г., даследуе прыроду камедыі, смеху і камічнага ў чалавечым жыцці, гэта глыбокі і ўдумлівы аналіз таго, што прымушае людзей смяяцца і чаму гумар ёсць важным аспектам чалавечага існавання.
ЗМЕСТ
Прадмова
Раздзел першы. Пра камічнае ўвогуле. Камічнае формаў і камічнае рухаў. Заразлівасць смешнага
Раздзел другі. Камізм сітуацыі і камізм словаў
Раздзел трэці. Камізм характару
Дадатак да 23-га выдання. Аб дэфініцыі камічнага і метадзе, ужытым у гэтай кнізе
ПРАДМОВА Разгарнуць
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць

ISBN 978-985-7334-29-2.
Пераклад зроблены паводле крыніцы:
Henri Bergson. Le Rire. Essai sur la signification du comique. Paris, Félix Alcan, 1938.
Анры Бэргсон (1859 – 1941) – адзін з найбуйнейшых філосафаў XX стагоддзя, прадстаўнік інтуітывізму і філасофіі жыцця, сябар Французскай акадэміі, лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры (1927). Прапанаванае ў гэтай кнізе эсэ, упершыню апублікаванае ў 1900 г., даследуе прыроду камедыі, смеху і камічнага ў чалавечым жыцці, гэта глыбокі і ўдумлівы аналіз таго, што прымушае людзей смяяцца і чаму гумар ёсць важным аспектам чалавечага існавання.
ЗМЕСТ
Прадмова
Раздзел першы. Пра камічнае ўвогуле. Камічнае формаў і камічнае рухаў. Заразлівасць смешнага
Раздзел другі. Камізм сітуацыі і камізм словаў
Раздзел трэці. Камізм характару
Дадатак да 23-га выдання. Аб дэфініцыі камічнага і метадзе, ужытым у гэтай кнізе
ПРАДМОВА Разгарнуць
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць
Products You May Like
Раман Інгардэн (1893–1970) – выбітны польскі філосаф, вучань Э. Гусэрля, вядомы сваімі працамі, значную частку якіх ён напісаў па-нямецку, у галіне фенаменалогіі, а таксама онталогіі і эстэтыкі. У апублікаванай у 1955 г. працы «Пра пераклады» ён дае фенаменалагічнае тлумачэнне сутнасці перакладу мастацкіх твораў і навуковых прац.
У сваёй кнізе «Esse homo», што можна перакласці з лаціны як «Вось ён, чалавек» (словы, нібыта прамоўленыя Понтыем Пілатам пра Ісуса Хрыста), нямецкі мысляр і літаратар Фрыдрых Ніцшэ (1844–1900) жорстка палемізуе супраць маралі, ідэалізму, душы, духу свабоды волі і нават Бога. Ён абвяшчае тут сваю мудрасць, якая ўключае ў сябе тэзу пра тое, што яна яшчэ ніколі не была знойдзеная, але яе заўсёды трэба шукаць. Кніга таксама ўяўляе сабою кароткі аўтарскі агляд яго найважнейшага творчага заробку.
Кніга знаёміць з двума творамі вядомага беларускага гуманіста, багаслова і дзеяча Рэфармацыі Андрэя Воляна (1530—1610), у якіх аўтар падымае пытаньні аб прававым забеспячэнні свабоды ў сучаснай яму грамадзянскай супольнасці Вялікага Княства Літоўскага ("Аб грамадзянскай, або палітычнай свабодзе"), а таксама разважае аб маральных падвалінах і сэнсе чалавечага жыцця ("Пра шчаслівае жыццё, або найвышэйшыя чалавечыя вартасці").














