Непераможны
3.50 BYN
Size: 145x215 mm
Weight: 415 g
Purchase
out of stock
Description

ISBN 978-985-6994-29-9
У кнігу выдатнага польскага фантаста Станіслава Лема ўвайшлі раман “Непераможны” і некалькі апавяданняў. У іх са звыклым пісьменніку майстэрствам паказаныя складаныя ўзаемаадносіны чалавека і невядомых касмічных праяваў. Героі Станіслава Лема сутыкаюцца з жудаснымі і незразумелымі чалавечаму розуму загадкамі, якія хавае космас. Але насуперак ўсім цяжкасцям і нечаканасцям яны застаюцца людзьмі. Так і ў рамане, у якім вучоныя на караблі “Непераможны” выпраўляюцца на планету Рэгіс, каб высветліць, дзе, чаму і як знікла каманда зоркалёта “Кандор”.
ЗМЕСТ
“Непераможны”. Раман
Сябар. Апавяданне
Сто трыццаць сем секунд. Апавяданне
Цемра і цвіль. Апавяданне
Казка пра вылічальную машыну, якая з цмокам змагалася
Віктар Язневіч. Выключная місія Станіслава Лема
*****
Выпадку — гэта значыць, асабліваму размяшчэнню генаў — пажадалася надзяліць мяне здольнасцямі, якія ў XX стагоддзі адпавядалі пісьменніцкаму прызванню. І прызванне гэтае было недзе на памежжы мастацтва і навукі. Вось чаму я звярнуўся да навуковай фантастыкі, якую я ўспрымаў, аднак, смяротна сур’ёзна, нават калі гэта была фантастыка гумарыстычнага кшталту. Уладкаванне майго духу было дадзенае мне ад нараджэння; на ўладкаванне свету я ніякага ўплыву не меў. Такія дзве зыходна незалежныя пераменныя; у мяне была магчымасць у пэўнай ступені іх карэляваць.
Станіслаў Лем
Артыкул пра аўтара ў Вікіпэдыі
Products You May Like
У гэтую кнігу ўвайшлі вершы, балады і паэма, складзеныя Феліксам Баторыным, за адзінкавымі выключэннямі, у 2007–2018 гадах. Значная іх частка публікуецца ўпершыню. У творах паэта пераважаюць грамадзянская, любоўная, пейзажная лірыка, але гэтым іх тэматыка не вычэрпваецца. Паэтычнай мове аўтара ўласцівыя празрыстая прастата і складаная метафарычнасць, тонкі лірызм, які, пры ўсёй парадаксальнасці, часта арганічна спалучаецца з філасофскімі развагамі, іроніяй і самаіроніяй.
Новая кніга Любы Турбіной (жыве і працуе ў Маскве, Расія), выдатнай паэткі, крытыка, празаіка, перакладчыцы, нястомнай прапагандысткі беларускай літаратуры, уключае цыкл зробленых рознымі аўтарамі перакладаў на беларускую мову яе тонкіх лірычных і глыбокіх філасафічных вершаў.
Кніга Ірыны Багдановіч прысвечаная тром Музам яе творчасці — паэтычнай, перакладчыцкай і літаратуразнаўчай. Выданне склалі новыя вершы і пераклады пісьменніцы, а таксама артыкулы, прысвечаныя актуальным і мала даследаваным пытанням гісторыі беларускай літаратуры, якія адлюстроўваюць спектр навуковых зацікаўленняў аўтаркі. Некаторыя творы кнігі былі ў свой час надрукаваныя ў часопісах “Дзеяслоў”, “Наша вера”, “Роднае слова” і навуковых зборніках.