Выбраная лірыка
12.00 BYN
Size: 110x150 mm
Weight: 130 g
Purchase
Description
Творы / Мідзьені ; пераклад з албанскай Лявона Баршчэўскага. -Мінск: Выдавец Раман Цымбераў, 2025. — 92 с. – (Паэты планеты).

ISBN 978-985-7334-70-4
Мідзье́ні (сапраўднае Мілаш Дзьердзь Нікола; 1911–1938) – класік албанскай літаратуры, лёс якога шмат у чым падобны да лёсу нашага Максіма Багдановіча. У зборнік уключаныя ўсе без вынятку яго паэтычныя творы, а таксама выбраныя лірычныя мініяцюры.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ВЕРШ З КНІГІ
Цяжар лёсу
Нас душыць лёс і робіць быццам чарвякамі,
(Ты, сокал, не спяшайся ў галубка́ ператварыцца.
Нібы Дамоклаў меч, вісіць над намі лёс штодня.
Хлусня і праўда? То як дыямент каштоўны,
Кульгаць то леваю, то праваю нагою,

ISBN 978-985-7334-70-4
Мідзье́ні (сапраўднае Мілаш Дзьердзь Нікола; 1911–1938) – класік албанскай літаратуры, лёс якога шмат у чым падобны да лёсу нашага Максіма Багдановіча. У зборнік уключаныя ўсе без вынятку яго паэтычныя творы, а таксама выбраныя лірычныя мініяцюры.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ВЕРШ З КНІГІ
Цяжар лёсу
(Pesha e fatit)
Нас душыць лёс і робіць быццам чарвякамі,
двухногімі істотамі, якім вядомы Бог,
каб з сокала зрабіўся раптам галубок
і ўсё заблыталася ў нас перад вачамі.
(Ты, сокал, не спяшайся ў галубка́ ператварыцца.
Навошта? Ў замагільным бо жыцці
у ра́і на цябе так камарэча наляціць,
што ты сканаеш. То навошта галубком рабіцца?)
Нібы Дамоклаў меч, вісіць над намі лёс штодня.
Чаму? Ці ж на зямлі тут наша марнае быццё?
За пекла моцна горшым робіцца жыццё:
палёгкі свету не далі ні праўда, ні хлусня.
Хлусня і праўда? То як дыямент каштоўны,
якім магчыма аплаціць куплянне свету,
ды ты не думай надта памяняць свет гэты:
яму кульгаць, сляпым быць хочацца ўсё роўна...
Кульгаць то леваю, то праваю нагою,
нібы няўмелы ды нязграбны акрабат,
што паламаў нагу, ступіўшы ледзьве на канат,
і замірыцца мусіць з доляй горкаю такою.
Products You May Like
Назым Хікмет (1902–1963) – адзін з самых знакамітых паэтаў Турцыі, у творчасці якога адбылося мастацкае пераасэнсаванне традыцый усходняй паэзіі на карысць вобразаў і сімвалаў еўрапейскай лірычнай класікі. Камуніст-рамантык, шматгадовы вязень турэцкіх турмаў, ён пасля выхаду на свабоду ў пачатку 1950-х гг. прыняў польскае грамадзянства пад прозвішчам Ран-Бажэнцкі.
У кнігу выбраных твораў паэта, перакладчыка, журналіста Кастуся Севярынца (1952–2021) увайшлі найбольш значныя тэксты, напісаныя ім у розных жанрах і на розных мовах. Прафесійны рэпарцёр, які знаходзіўся ў віры беларускіх падзей канца ХХ стагоддзя, чуйны паэт, які адгукаўся на эмацыйныя выклікі свайго часу, Кастусь Севярынец стварыў пярэстую і каляровую карціну беларускага сусвету эпохі позняга СССР і ранняй Беларусі, занатаваў спадзевы, расчараванні, назіранні і рэфлексію свайго часу.
У паэтычным зборніку Святланы Варонік — асэнсаванне навакольнага свету, прыроды, чалавека ў кантэксце зямнога быцця і Космасу. Гэта шлях чуйнай душы праз спазнанне болю, расчараванняў — да светласці і гармоніі. Пачуццё і думка выяўляюцца ў лаканічных формах, якія даюць чытачу прастору для роздуму, для расчытвання падтэксту і пранікнення ў таямніцы паэтычнага слова.














