Гарчэйшае пітво
7.00 BYN
Size: 120x180 mm
Weight: 130 g
Purchase
out of stock
Description
Гарчэйшае пітво: выбраныя вершы, артыкулы і ўспаміны / Тацяна Зіненка ; укладанне і рэдактура Леаніда Галубовіча. – Мінск : Медысонт, 2019. – 100 с.
ISBN 978-985-7228-07-2.
Гэтая кніжка выходзіць у свет, быццам даганяючы трагічнае ў сваім фінале творчае і зямное жыццё таленавітай паэткі Тацяны Зіненка (1960–2011). Нарадзілася яна ў Казахстане, жыла ў Барысаве, вучылася ў Мінску (філфак БДУ), працавала і, на жаль, згубна скончыла свой шлях, зноў жа, у Барысаве. Пасля смерці паэткі мясцовыя сябры і таварышы выдалі невялічкі зборнік яе вершаў “Плакала дзяўчынка” (“Ковчег”, 2013). Паэзія Зіненка ў мінулым годзе публікавалася ў часопісе “Дзеяслоў” і штомесячніку “Літаратурная Беларусь”. Там жа друкаваліся і ўспаміны пра яе. І вось нарэшце ў свет выходзіць яе кніга “Гарчэйшае пітво”, дзе сабраны найлепшыя паэтычныя ўзоры Тацяны, а таксама засведчаны сардэчны памінальны паклон сяброў і калег. Для шырокага кола прыхільнікаў нацыянальнай паэзіі.
Пра кнігу
Чалавек здабывае песню на сваім мячы (Дар’я Смірнова, zviazda.by)
Вось і ўсё
ПРАДМОВА Паглядзець
ЗМЕСТ Паглядзець
ISBN 978-985-7228-07-2.
Гэтая кніжка выходзіць у свет, быццам даганяючы трагічнае ў сваім фінале творчае і зямное жыццё таленавітай паэткі Тацяны Зіненка (1960–2011). Нарадзілася яна ў Казахстане, жыла ў Барысаве, вучылася ў Мінску (філфак БДУ), працавала і, на жаль, згубна скончыла свой шлях, зноў жа, у Барысаве. Пасля смерці паэткі мясцовыя сябры і таварышы выдалі невялічкі зборнік яе вершаў “Плакала дзяўчынка” (“Ковчег”, 2013). Паэзія Зіненка ў мінулым годзе публікавалася ў часопісе “Дзеяслоў” і штомесячніку “Літаратурная Беларусь”. Там жа друкаваліся і ўспаміны пра яе. І вось нарэшце ў свет выходзіць яе кніга “Гарчэйшае пітво”, дзе сабраны найлепшыя паэтычныя ўзоры Тацяны, а таксама засведчаны сардэчны памінальны паклон сяброў і калег. Для шырокага кола прыхільнікаў нацыянальнай паэзіі.
Пра кнігу
Чалавек здабывае песню на сваім мячы (Дар’я Смірнова, zviazda.by)
Верш з кнігі

Вось і ўсё
Вось і ўсё.
Адглядзелі дарма
на цябе мае сумныя вочы.
Адчуваю: вяртацца не хочаш. Вось і ўсё.
Паняслася зямля
пада мною кудысь ва ўтрапенні,
і навек апусцілася я
перад імем тваім на калені.
Вось і ўсё.
І ў акно не відно
мне цябе. І не выбегчы ў дзверы.
Засталося хіба што адно:
ва ўсё гэта аднойчы паверыць –
і тады... Вось і ўсё. Вось і ўсё.
1987
ПРАДМОВА Паглядзець
ЗМЕСТ Паглядзець
Products You May Like
Дзмітро Паўлычка (1929–2023) – украінскі паэт, грамадскі і дзяржаўны дзеяч, адзін з заснавальнікаў Народнага Руху Украіны, першы кіраўнік Таварыства ўкраінскай мовы, лаўрэат Шаўчэнкаўскай і шматлікіх міжнародных прэмій, Герой Украіны. Перакладчык беларускай паэзіі (твораў Янкі Купалы, Максіма Багдановіча, Рыгора Барадуліна ды іншых).
Томас Вянцлава (нар. у 1937) – на сёння самы вядомы ў свеце паэт з ліку тых, што пішуць па-літоўску. У 1960–1970‑х гг. быў актыўным удзельнікам дысідэнцкага руху ў савецкай імперыі, уваходзіў у літоўскую Хельсінкскую групу, за што быў арыштаваны і ў 1977 г. высланы з СССР. Цяпер зноў жыве на радзіме. Быў добра знаёмы з паэтамі-нобелеўскімі лаўрэатамі Чэславам Мілашам, Шэймусам Хіні, Іосіфам Бродскім.
Гэта чацьвертая кніга вершаў паэта Ігара Кулікова. У ёй зьмяшчаюцца вершы, напісаныя ў 2015-2017 гадох, а таксама пераклады з Рыґведы, Фрыдрыха Гёльдэрліна й Джакама Леапардзі. Усе яны так ці іначай перагукаюцца з асноўным зьместам кнігі, і аўтар адчуваў патрэбу ня толькі перастварыць іх у беларускай мове, але і аддаць такім чынам даніну павагі паэтычным геніям мінуўшчыны.














