(З)начныя даследаванні
Апісаньне
Пераклад з нямецкай Ірына Герасімовіч, Вольга Гапеева. — Мінск : Галіяфы, 2016. — 120 с. : іл. Цвёрдая вокладка.ISBN 978-985-7140-15-2.
Кніга паэзіі і выбраных эсэ сучаснай нямецкамоўнай аўтаркі Норы Гомрынгер выходзіць па-беларуску ўпершыню і, безумоўна, прыцягне чытацкую ўвагу сваёй паэтычнай неардынарнасцю і выбітнасцю.
Нямецкая паэзія ўголас (рэпартаж з прэзэнтацыі)
© Nora Gomringer und Verlag Voland & Quist «Ich werde etwas mit der Sprache machen» 2011
«Monster Poems» 2013
«Mein Gedicht fragt nicht lange» 2011
«Nachrichten aus der Luft» 2010
© Арыгінальныя ілюстрацыі (с. 15, 16, 37, 38, 58, 63, 101, 106), выкананыя Раймарам Лімерам (Reimar Limmer), узятыя са зборніка «Monster Poems» (2013)
© Здымак на вокладцы Judith Kinitz
ЗМЕСТ Паглядзець
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Паглядзець
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Леся Украінка (Ларыса Косач, 1871–1913) – адна з самых яскравых асоб у праеўрапейскай украінскай літаратуры. Стварыла вялікую колькасць лірычных вершаў, паэм, вершаваных драм, перакладаў. У 1901 г. некалькі месяцаў пражыла ў Мінску, дзе даглядала свайго невылечна хворага каханага 30-гадовага Сяргея Мяржынскага.
Архілох (каля 680 – каля 645 г. да н. э.) – старагрэцкі творца, самы старажытны з вядомых на сёння еўрапейскіх паэтаў-лірыкаў. У фрагментах яго вершаў і паэм, што дайшлі да нас з глыбінь вякоў, шчыльна пераплеценыя самыя інтымныя перажыванні з іроніяй і сарказмам, звернутымі да людзей, якіх паэт успрымаў адмоўна.
Міхась Стральцоў (1937–1987) – аўтар знакамітых «Сена на асфальце» і «Смалення вепрука», раптам перастаў пісаць прозу, але зрабіўся адным з найлепшых беларускіх паэтаў. Парадаксальнасць і спавядальнасць, «дзіцячая» шчырасць захаплення і «дарослая» трагічная іронія, пільная ўвага да жыцця і глыбокая абазнанасць у культуры - усё згаданае пазначае «пячаткай майстра» вершы, сабраныя ў гэтай кнізе.














