Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Найвышэйшая песня Саламонава
3.56 BYN
Памер: 205x290 мм
Вага: 650 г

Purchase

Няма на складзе
Мастацкая Літаратура (выдавецтва)ПеракладыПаэзіяРэлігійная літаратураПераклады Васіля Сёмухі

Апісаньне

Біблейская кніга / На беларускай рускай і англійскай мовах. Пераклад на беларускую мову Васіля Сёмухі; мастак Арлен Кашкурэвіч. — Мінск: Мастацкая літаратура, 2008. — 86 с.: іл. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-02-0978-8

"Найвышэйшая песня Саламонава" – адна з частак Бібліі. У ёй распавядаецца пра каханне, апяваецца трапяткое пачуццё, якое натхняе людзей, робіць іх мужнымі і высакароднымі. Тэкст у новай кнізе выдавецтва "Мастацкая літаратура" падаецца на трох мовах — беларускай, рускай, англійскай. Беларускі пераклад зрабіў вядомы пісьменнік Васіль Сёмуха. Кніга багата ілюстраваная. Народны мастак Беларусі Арлен Кашкурэвіч стварыў адметную гісторыю кахання ў малюнках, мастацка-вобразнымі сродкамі перадаў напружанасць і велічнасць душэўных перажыванняў.

 

ЗМЕСТ

Найвышэйшая песня Саламонава
Песнь песней Соломона
The Song Of Songs

 

***

Найвышэйшая песня Саламонава.

Няхай вусны яго мяне пацалуюць!
Бо лепшыя за віно твае ласкі.
Ад водару мазяў тваіх
імя тваё — як разлітае міра;
    таму і дзяўчаты цябе кахаюць.
Надзь мяне! Мы пабяжым за табою; —
    цар мяне ўвёў у харомы свае!
Радавацца і весяліцца будзем з табою,
    больш за віно будзем славіць пяшчоты;
    цябе годнасна любяць!
Ерусалімскія дочкі!
    Чорная я, прыгажуня сабою,
нібы намёты Кідара
    ці полагі Саламонавыя.
Не зважайце на смугласць маю;
    гэта сонца мяне апаліла:
сыны маёй маці ўгневаліся на мяне, —
    вінаграднікі вартаваць мне казалі, —
    свайго вінаградніку я не ўпільнавала.
Ты скажы, каханне маёй душы,
    дзе ты пасвіш?
    дзе апоўдні ты адпачываеш?
навошта бадзяцца мне
    каля статкаў сяброў тваіх?

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.