Ад родных ніў
Апісаньне
Вершы. Факсымільнае выданьне. ТАА "Альгерд". – 156 с. ЗЬМЕСТ Уздымам сэрц нашых ПАД ЧУЖЫМ НЕБАМ 1. Там толькі 2. Краю мой 3. Мой родны кут 4. Мінулыя дні 5. Чужына 6. Хачу бачыць 7. Братом палонным 8. Ня сумуйце 9. На шаўковых лугох 10. Ой, пайду 11. Майму сыночку 12. Адказ 13. Князь Усяслаў Чарадзей 14. Забэйдзе-Суміцкаму 15. Новы Год 16. О, Краіна 17. На чужыне НА РОДНЫХ МЕЖАХ 18. Дзявочыя думкі 19. Лён 20. За прасьніцай 21. Бабулька 22. Дываны 23. Не зязюлька куе 24. Мой лён і сны 25. Жнівом 26. Песьня 27. На начлезе 28. Вясельле 29. Над рэчкаю 30. Родная мова 31. Нёмне 32. Нішто так ня міла 33. Дзяды 34. Краіне 35. Маці 36. Калісьці ДЗЯВОЧАЕ СЭРЦА 37. Навучыла маці 38. Вецер вербаю калыша 39. Было сьвята 40. Вясна 41. Адна 42. Дзяўчына 43. Дзявочае сэрца 44. Доля З ВОЛЬНАКРЫЛЫМ ВЕТРАМ 45. Толькі вецер 46. Раніца 47. Захад 48. Вечар 49. Вячэрняя містэрыя 50. Ноч 51. На струнах Вэлтавы 52. Панад Вэлтаваю 53. На могілках 54. Сыплюцца сьлёзы 55. Места 56. Зімою 57. Мяцеліца 58. Вясна 59. Лятуць гусі АКОРДЫ ВОСЕНİ 60. Нейк сумна 61. Танцуе дождж 62. Астры 63. Хрызантэмы 64. Ня суніме 65. Сыплецца лісьце 66. Пакінь, пакінь вецер 67. Малюе восень 68. Залаціста ўсьмяхаюцца далі 69. Восень 70. Гэй з-пад рук 71. Калі вецер 72. Вышыла восень ДУМЫ 73. Думы мае, думы 74. Зорка 75. Нехта ноччу 76. Кволай краскай 77. Ня веру 78. Думы 79. Бывай УЖО РУНЕЮЦЬ ПАЛİ 80. Загад 81. Наш сьцяг 82. Маё сэрца 83. Як хмарны дзень 84. Скажы 85. Беларуска 86. Спатканьне 87. Маладыя крыльлі 88. Тры дарогі 89. Моладзі 90. Крыльлем віхор 91. Ужо даволі 92. Паход
- ПАД ЧУЖЫМ НЕБАМ Чало плуг жыцьця можа ў боразны зрэжа, мо' голаву іней пакрые гадоў, – у сэрцы-ж ня зьвянуць зялёныя межы, туга не аслабне да родных кутоў.
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Эрлінг Кітэльсен адзін з вядомых сучасных паэтаў Нарвегіі, дапамагае інтэлектуальнай лірыцы. У сваіх творах ён дае новае прачытанне даўняй скандынаўскай міфалогіі і старадаўняга факту, які захаваў традыцыйнае разуменне чалавечнасці. Пры гэтым паэта глыбока непакоіць адмоўны цывілізацыйных дабротаў на прыроду і негатыўныя бакі сучаснага спажывецкага грамадства.
Рыґведа — найстаражытнейшы моўны твор індыйскае цывілізацыі. Гэта збор хвалебнаў, прысьвечаных розным багом — перадусім Індру ды Аґні. Ужо некалькі тысячагодзьдзяў з пакаленьня ў пакаленьне брагманы бездакорна перадаюць Рыґведу па памяці. Мова гэтага помніка — санскрыт, бадай, сама архаічная сярод усіх індаэўрапейскіх моваў. Слухаючы альбо чытаючы Рыґведу, мы ня проста можам далучыцца да старажытнай традыцыі, але й зазірнуць у сьвядомасьць адных зь першых паэтаў чалавецтва.
Уладыслаў Шленгель (1912 або 1914–1943) – польскі паэт, публіцыст, сатырык габрэйскага паходжання. Да пачатку Другой сусветнай вайны быў вядомы як аўтар шэрагу папулярных песень, якія пісаў для варшаўскіх тэатраў-кабарэ дзе і сам выступаў як эстрадны артыст. Яго вершы перыяду Халакосту сталі каштоўнай хронікай жыцця габрэяў варшаўскага гета падчас паўстання, у якім паэт быў забіты.














