Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса
32.20 руб.
Памер: 215x220 мм
Вага: 810 г
Purchase
Няма на складзе
Апісаньне
Пераклад з англійскай Вера Бурлак; мастачка Кацярына Дубовік. — Мінск: Галіяфы, 2017. — 174 с. : іл. Цвёрдая вокладка.
ISBN 978-985-7140-39-8.
Пераклад паводле выдання:
Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll. Wordsworth Editions Ltd 1993.
Сусветна вядомая казка Льюіса Кэрала “Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса”, адзін з самых загадкавых твораў класічнай літаратуры Вялікабрытаніі, ужо другое стагоддзе вабіць як дзяцей, якім яна непасрэдна прызначалася, так і дарослых. У гэтым выданні змешчаны пераклад казкі, выкананы Верай Бурлак. Арыгінальныя ілюстрацыі Кацярыны Дубовік суправаджаюць у падарожжы ў Залюстэркавы свет і дазваляюць адчуць сябе ўдзельнікам фантастычнай гульні — шахматнай партыі, разыгранай Льюісам Кэралам.
ПРАДМОВА АЎТАРА
Паколькі шахматная задача, пададзеная на папярэдніх старонках, выклікала ў некаторых чытачоў пытанні, лічу неабходным патлумачыць, што партыя разгортваецца па ўсіх правілах, прынамсі, калі казаць пра рухі фігур. Чаргаванне хадоў Чорных і Белых, што праўда, вытрымліваецца не так строга, як мае быць, а “ракіроўцы” трох Каралеваў толькі ўмоўна адпавядае іх уваход у палац. Але кожны, хто патурбуецца расставіць фігуры на дошцы і “прайсці” асноўныя хады, пераканаецца, што “шах” Беламу Каралю на шостым ходзе, страта Чорнага Каня на сёмым і фінальныя шах і мат Чорнаму Каралю здзяйсняюцца ў поўнай адпаведнасці з правіламі гульні.
Каляды 1887 г.
Фрагмент з кнігі Паглядзець
ЗМЕСТ Паглядзець
ISBN 978-985-7140-39-8.
Пераклад паводле выдання:
Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll. Wordsworth Editions Ltd 1993.
Сусветна вядомая казка Льюіса Кэрала “Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса”, адзін з самых загадкавых твораў класічнай літаратуры Вялікабрытаніі, ужо другое стагоддзе вабіць як дзяцей, якім яна непасрэдна прызначалася, так і дарослых. У гэтым выданні змешчаны пераклад казкі, выкананы Верай Бурлак. Арыгінальныя ілюстрацыі Кацярыны Дубовік суправаджаюць у падарожжы ў Залюстэркавы свет і дазваляюць адчуць сябе ўдзельнікам фантастычнай гульні — шахматнай партыі, разыгранай Льюісам Кэралам.
ПРАДМОВА АЎТАРА
Паколькі шахматная задача, пададзеная на папярэдніх старонках, выклікала ў некаторых чытачоў пытанні, лічу неабходным патлумачыць, што партыя разгортваецца па ўсіх правілах, прынамсі, калі казаць пра рухі фігур. Чаргаванне хадоў Чорных і Белых, што праўда, вытрымліваецца не так строга, як мае быць, а “ракіроўцы” трох Каралеваў толькі ўмоўна адпавядае іх уваход у палац. Але кожны, хто патурбуецца расставіць фігуры на дошцы і “прайсці” асноўныя хады, пераканаецца, што “шах” Беламу Каралю на шостым ходзе, страта Чорнага Каня на сёмым і фінальныя шах і мат Чорнаму Каралю здзяйсняюцца ў поўнай адпаведнасці з правіламі гульні.
Каляды 1887 г.
Фрагмент з кнігі Паглядзець
ЗМЕСТ Паглядзець
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.