Дзеткам

Кнігі

Часопісы, альманахі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Музыка

Рознае

Аўтары

Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса

Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса

Апісаньне

Пераклад з англійскай Вера Бурлак; мастачка Кацярына Дубовік. — Мінск: Галіяфы, 2017. — 174 с. : іл. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-7140-39-8.

Пераклад паводле выдання:
Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll. Wordsworth Editions Ltd 1993.

Сусветна вядомая казка Льюіса Кэрала “Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса”, адзін з самых загадкавых твораў класічнай літаратуры Вялікабрытаніі, ужо другое стагоддзе вабіць як дзяцей, якім яна непасрэдна прызначалася, так і дарослых. У гэтым выданні змешчаны пераклад казкі, выкананы Верай Бурлак. Арыгінальныя ілюстрацыі Кацярыны Дубовік суправаджаюць у падарожжы ў Залюстэркавы свет і дазваляюць адчуць сябе ўдзельнікам фантастычнай гульні — шахматнай партыі, разыгранай Льюісам Кэралам.


ПРАДМОВА АЎТАРА

Паколькі шахматная задача, пададзеная на папярэдніх старонках, выклікала ў некаторых чытачоў пытанні, лічу неабходным патлумачыць, што партыя разгортваецца па ўсіх правілах, прынамсі, калі казаць пра рухі фігур. Чаргаванне хадоў Чорных і Белых, што праўда, вытрымліваецца не так строга, як мае быць, а “ракіроўцы” трох Каралеваў толькі ўмоўна адпавядае іх уваход у палац. Але кожны, хто патурбуецца расставіць фігуры на дошцы і “прайсці” асноўныя хады, пераканаецца, што “шах” Беламу Каралю на шостым ходзе, страта Чорнага Каня на сёмым і фінальныя шах і мат Чорнаму Каралю здзяйсняюцца ў поўнай адпаведнасці з правіламі гульні.

Каляды 1887 г.


Фрагмент з кнігі Паглядзець

ЗМЕСТ Паглядзець

Водгукі

Неабходны Уваход або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Гапеева Вольга
Гэта кніга для тых, хто любіць смакаваць словы, задумвацца над будзённым і надаваць увагу дэталям. Першыя накіды для гэтай кнігі выйшлі ў электронным выглядзе, аднак тэма настолькі паглынула аўтарку, што яна вырашыла працаваць далей. І вось вынік – 31 гісторыя, напоўненая нетрывіяльнымі разважаннямі і трапнымі назіраннямі, дзе героямі робяцца відэльцы і нажы, яблыкі і пяльмені... Перанесеныя ў сферу філасофіі, яны, тым не менш, пачуваюцца там як дома, даводзячы, што і ў самым звычайным ёсць неверагодная прыгажосць думкі.
Сцебурака Усевалад
У кнігу ўвайшлі вершы і малая проза, створаныя аўтарам цягам апошніх гадоў, а таксама выбраныя творы з папярэдняй кнігі вершаў “Крушня”.
Гапеева Вольга
Гэтая кніга Вольгі Гапеевай пашырае межы ўсведамлення штодзённасці, дзе словы і значэнні ўглядаюцца адно ў адно ў надзеі пазбегнуць самоты. Гэта своеасаблівая граматыка ўзаемін чалавека з сусветам праз мову. Сімвалічнасць снегу, якая пранізвае кнігу наскрозь, выклікае бязмежнасць інтэрпрэтацый паэзіі Вольгі Гапеевай.