Каханне паэзія
29.50 BYN
Size: 120x165 mm
Weight: 155 g
Purchase
Description
Каханне паэзія / Поль Элюар ; пераклад з французскай Веры Бакстэр. – Мінск : Выдавецтва Logvino Literatūros namai, 2024. – 122 с.

ISBN 978-609-492-029-5
Пераклад зроблены паводле выдання:
Paul Éluard, Capitale de la douleur, suivi de L'amour la poésie, Paris : Gallimard, 1976.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ВЕРШ З КНІГІ Разгарнуць

ISBN 978-609-492-029-5
Пераклад зроблены паводле выдання:
Paul Éluard, Capitale de la douleur, suivi de L'amour la poésie, Paris : Gallimard, 1976.
Народжаны адначасова з натхнення традыцыяй і непахіснай адданасці абнаўленню паэтычнай мовы, зборнік «Каханне паэзія» ёсць руплівай спробай Элюара асучасніць каханне праз спалучэнне шчырасці інтанацыі з простай, але ўражальнай вобразнасцю... (Вера Бакстэр)
ЗМЕСТ Разгарнуць
ВЕРШ З КНІГІ Разгарнуць
Products You May Like
Хаім Нахман Бялік (1873–1934), родам з украінскай Жытоміршчыны, яшчэ пры жыцці здабыў славу безумоўнага класіка габрэйскай паэзіі. Пісаў у асноўным на іўрыце, але аддаваў належнае і сваёй роднай мове, ідыш. У 1921 г. атрымаў пашпарт грамадзяніна Беларускай Народнай Рэспублікі. З 1924 г. жыў у Тэль-Авіве.
Мідзье́ні (сапраўднае Мілаш Дзьердзь Нікола; 1911–1938) – класік албанскай літаратуры, лёс якога шмат у чым падобны да лёсу нашага Максіма Багдановіча. У зборнік уключаныя ўсе без вынятку яго паэтычныя творы, а таксама выбраныя лірычныя мініяцюры.
Паэзія Ванды Марцінш душ Рэйш дужа рэдкая, анамальная з’ява. Свае вершы Ванда Марцінш праз усё жыццё пісала “ў стол”, “для сябе”, “для душы”, пісала, арыентуючыся хіба на беларускую й замежную класіку. І гэтая “ізаляцыя” толькі пайшла ёй на карысць. Калі я ўпершыню прачытаў творы паэткі, мне здалося, што я чытаю нейкую “прапушчаную” старонку беларускай класікі…














