VOLUMEN.2
Апісаньне
VOLUMEN.2 : вершы / Міхал Бараноўскі. – Мінск : Медысонт, 2020. – 102 с.
ISBN 978-985-7261-14-7.
Гэта другі паэтычны зборнік Міхала Бараноўскага. Вершы, прадстаўленыя ў кнізе “Volumen.2”, былі напісаны ў перыяд з восені 2018 па вясну 2020 года і часткова друкаваліся ў перыёдыцы: “Маладосць”, “Дзеяслоў”, “Полымя”, “ЛіМ”. Адна з нізак была ўганараваная літаратурнай прэміяй “Экслібрыс” (2019).
Кніга складаецца з сямі раздзелаў, у якіх аўтар спрабуе разважаць як над асабістымі, так і над грамадскімі пытаннямі: адказнасць за свой выбар і прынятыя рашэнні, вечнае адзінства ды супрацьстаянне эраса і танатаса, памяці і бяспамяцтва, унутранай свабоды і несвабоды, пошуку гармоніі ў негарманічным свеце. Нягледзячы на тое, што прадстаўленыя вершы выкананы ў рознай эстэтыцы, аўтар спрабаваў захаваць, з большым ці меншым поспехам, індывідуальны почырк і вельмі спадзяецца, што чытач знойдзе ў кнізе "свой" верш, ці нават некалькі.

ФРАГМЕНТ З КНІГІ
*
не двухгаловы арол
не ожэл
з раскіданага
але свайго гнязда
паходжу
неба п'ю шэрань
і шэрані гэтай малюся
на мяжы ільдоў
сівым валуном
па смерці сваёй
абярнуся
а пакуль пажыву
на сваю галаву
упоперак крыўды і праўды
буду сам называць
буду сам выбіраць
уласную волю і краты
і няхай языкі
на чатыры бакі
словы мае расцягаюць
буду вялікім
буду малым
калі сам таго пажадаю
–
Дзіў напамінам
пакінуў пяро
знік у нерушы сцюжнай
пёрка тоне
нібы ў пяску
у сподзе тваёй фрэндстужкі
ЗМЕСТ Паглядзець
ISBN 978-985-7261-14-7.
Гэта другі паэтычны зборнік Міхала Бараноўскага. Вершы, прадстаўленыя ў кнізе “Volumen.2”, былі напісаны ў перыяд з восені 2018 па вясну 2020 года і часткова друкаваліся ў перыёдыцы: “Маладосць”, “Дзеяслоў”, “Полымя”, “ЛіМ”. Адна з нізак была ўганараваная літаратурнай прэміяй “Экслібрыс” (2019).
Кніга складаецца з сямі раздзелаў, у якіх аўтар спрабуе разважаць як над асабістымі, так і над грамадскімі пытаннямі: адказнасць за свой выбар і прынятыя рашэнні, вечнае адзінства ды супрацьстаянне эраса і танатаса, памяці і бяспамяцтва, унутранай свабоды і несвабоды, пошуку гармоніі ў негарманічным свеце. Нягледзячы на тое, што прадстаўленыя вершы выкананы ў рознай эстэтыцы, аўтар спрабаваў захаваць, з большым ці меншым поспехам, індывідуальны почырк і вельмі спадзяецца, што чытач знойдзе ў кнізе "свой" верш, ці нават некалькі.
ФРАГМЕНТ З КНІГІ
*
не двухгаловы арол
не ожэл
з раскіданага
але свайго гнязда
паходжу
неба п'ю шэрань
і шэрані гэтай малюся
на мяжы ільдоў
сівым валуном
па смерці сваёй
абярнуся
а пакуль пажыву
на сваю галаву
упоперак крыўды і праўды
буду сам называць
буду сам выбіраць
уласную волю і краты
і няхай языкі
на чатыры бакі
словы мае расцягаюць
буду вялікім
буду малым
калі сам таго пажадаю
–
Дзіў напамінам
пакінуў пяро
знік у нерушы сцюжнай
пёрка тоне
нібы ў пяску
у сподзе тваёй фрэндстужкі
ЗМЕСТ Паглядзець
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Кніга ўяўляе сабой найбольш поўны на гэты момант збор вершаў аднаго з найвялікшых польскіх паэтаў Цыпрыяна Каміля Норвіда (1821 – 1883) у перакладах на беларускую мову, прымеркаваны да 200-годдзя з дня нараджэння творцы.
У кнігу Анхелы Эспіноса Руіс “Колер крылаў” увайшлі паэтычныя творы (як новыя, так і выбраныя з ранейшых кніг), а таксама апавяданні, калумністыка. Асобным раздзелам прадстаўлены пераклады з бенгальскай, ангельскай, іспанскай, польскай, рускай, чэшскай і японскай моў. Літаратурная прэмія Міхася Стральцова 2019 года!
Візма Бэ́лшавіца (Элсберга, 1931–2005) латышская паэтка, якая валодала ўнікальным дарам лірычнага спасціжэння навакольнай, далёка не заўсёды паэтычнай рэчаіснасці. Неаднаразова вылучалася на Нобелеўскаю прэмію па літаратуры. Беларускія пераклады Васіля Сёмухі рабіліся ў шчыльным супрацоўніцтве з аўтаркай твораў.