Эда. Песні пра герояў
49.00 руб.
Памер: 145x215 мм
Вага: 625 г
Purchase
Няма на складзе
Апісаньне
Эда. Песні пра герояў / пераклад Яўгена Папакуля. — Мінск : Тэхналогія, 2022. — 380 с. Цвёрдая вокладка.
ISBN 978-985-458-331-0.
"Песні пра герояў" — другая частка "Паэтычнай Эды". У кнігу ўвайшлі як вядомыя паэмы пра Сігурда і скарб Ніфлунгаў з "Каралеўскага кодэкса", так і найбольш адметныя гераічныя песні з асобных сагаў. Дадатак змяшчае адзіную хрысціянскую эдычную паэму "Песня пра сонца" і першы беларускамоўны пераклад з мовы норн — баладу "Хільдзіна". Выданне ўтрымлівае неабходныя каментары да кожнай паэмы з тлумачэннямі ўсіх кенінгаў.
Кніга адрасаваная ўсім аматарам скандынаўскай міфалогіі ды старажытнаісландскай літаратуры.
Пераклад са старажытнаісландскай і каментары Яўгена Папакуля.
Рэцэнзія на кнігу на BELHISTORY.EU
ISBN 978-985-458-331-0.
"Песні пра герояў" — другая частка "Паэтычнай Эды". У кнігу ўвайшлі як вядомыя паэмы пра Сігурда і скарб Ніфлунгаў з "Каралеўскага кодэкса", так і найбольш адметныя гераічныя песні з асобных сагаў. Дадатак змяшчае адзіную хрысціянскую эдычную паэму "Песня пра сонца" і першы беларускамоўны пераклад з мовы норн — баладу "Хільдзіна". Выданне ўтрымлівае неабходныя каментары да кожнай паэмы з тлумачэннямі ўсіх кенінгаў.
Кніга адрасаваная ўсім аматарам скандынаўскай міфалогіі ды старажытнаісландскай літаратуры.
Пераклад са старажытнаісландскай і каментары Яўгена Папакуля.
Рэцэнзія на кнігу на BELHISTORY.EU
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Зборнік знаёміць з творчасцю выдатнага шведскага паэта, лаўрэата Нобелеўскай прэміі 2011 г. Тумаса Транстромера (1931—2015), мастацкай і чалавечай скарбонкай якому служыла сусветная літаратура. Антычныя, а збольшага біблійныя крыніцы, а таксама хрысціянская містыка і барочная паэзія ўдыхнулі жыццё ў яго тонкую і пранікнёную лірыку.
Ду Фу (712-770) – выбітны кітайскі паэт часоў Танскай дынастыі, якога, побач з Лі Баем (Лі Бо), часта называюць адным з найвялікшых кітайскіх паэтаў усіх часоў. Ягоная творчасць, будучы напачатку малавядомым іншым сучасным яму аўтарам, урэшце зрабіла вельмі вялікі ўплыў на кітайскую і японскую літаратуры. Праз шматлікія стагоддзі да нас дайшлі больш за паўтары тысячы яго вершаў.
Имя поэта Игоря Шкляревского неотделимо от Беларуси. В 1938 году он родился на Могилёвщине. В 1987-м свою Государственную премию СССР потратил на посадку леса на берегу Припяти. Одна из его книг неслучайно называется “Паром из Беларуси в Россию” (в ней собраны переводы из белорусской классики). В его стихах навечно прописаны Баркалабово и Днепр, Кричев и Березина, в его книгах через века перекликаются “Песня о зубре” и “Слово о полку Игореве”, написанные выходцами из белорусских земель…