Дзеткам

Кнігі

Часопісы, альманахі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Музыка

Рознае

Аўтары

Госпаду памолімся. Малітаўнік

Госпаду памолімся. Малітаўнік
8.00 руб.
Памер: 105x165 см
Вага: 540 гр.

Purchase

няма на складзе
ПеракладыРэлігійная літаратураРэлігія

Апісаньне

Малітаўнік / Укладаньне, пераклад і камэнтары а. Аляксандра Надсана. — Выдавецтва “Сафія” пры полацкай грэка-каталіцкай грамадзе. Полацак, 2012. — 784 с. Цвёрдая вокладка.

ISBN 985-6448-14-X


Малітаўнік “Госпаду памолімся” прызначаны для вернікаў Беларускай Грэка-Каталіцкай Царквы. У ім зьмешчаныя, апрача малітваў да прыватнага ўжытку, тэксты Літургіі сьв. Яна Залатавуснага і (у скароце) Літургіі сьв. Базыля Вялікага, Вячэрні і Ютрані, а таксама некаторых іншых службаў.


Па блаславеньні царкоўных уладаў

Рэдактар: Сяргей Стасевіч
Мастацкі рэдактар: Алена Ткачова

©Выдавецтва “Божым шляхам”, 2002 . Marian House, Holden Avenue, London N12 8HY, England


Малітаўнік айца Аляксандра Надсана — 800 старонак беларускіх пабожных тэкстаў! (Сяргей Абламейка пра кнігу на радыё “Свабода”)


ЗЬМЕСТ Паглядзець

ПРАДМОВА Паглядзець

Водгукі

Неабходны Уваход або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Багдановіч Ірына
У кнізе вершаў Ірыны Багдановіч — паэтычны роздум аўтаркі аб сутнасці творчасці і чалавечага быцця ў няпростым і зменлівым часе, аб тых вечных духоўных арыенцірах, якія задаюць высокі нябёсны вектар зямному чалавечаму існаванню, аб незгасальных патрыятычных ідэалах, што асвячаюць сувязь чалавека з роднай зямлёй і яе гісторыяй.
Баторын Фелікс
У гэтую кнігу ўвайшлі вершы, балады і паэма, складзеныя Феліксам Баторыным, за адзінкавымі выключэннямі, у 2007–2018 гадах. Значная іх частка публікуецца ўпершыню. У творах паэта пераважаюць грамадзянская, любоўная, пейзажная лірыка, але гэтым іх тэматыка не вычэрпваецца. Паэтычнай мове аўтара ўласцівыя празрыстая прастата і складаная метафарычнасць, тонкі лірызм, які, пры ўсёй парадаксальнасці, часта арганічна спалучаецца з філасофскімі развагамі, іроніяй і самаіроніяй.
Мартысевіч Марыя
У другую кнігу Марыі Мартысевіч увайшлі яе ўласныя вершы і вершы замежных паэтаў, пераствораныя ёй па-беларуску. Кніга таксама змяшчае два адносна вялікія тэксты: другое (папраўленае і дапоўненае) выданне паэмы “Сястра Зоя і Канец Свету” і новую драматычную паэму “Амбасада”.