Дзеткам

Кнігі

Часопісы, альманахі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Коміксы

Музыка

Рознае

Аўтары

Мама Му на арэлях

Апісаньне

Тэкст Юя Вiсландэр і Тумас Вісландэр; мастак Свэн Нурдквіст; пераклад са шведскай мовы Надзі Кандрусевіч. – Мінск: Надзея Кандрусевіч, 2018. – 26 с. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-90452-8-8

"Звычайныя каровы пасвяцца на лузе. Адпачываюць, жуюць, вылупіўшы вочы. А потым яны ідуць у кароўнік, і там іх дояць. І яны гэтым задаволеныя", – мяркуе Крумкач. Але нашая няўрымслівая Мама Му трымаецца іншай думкі. Яна прагне адкрываць для сябе новыя і новыя далягляды. Гэтым разам ёй заманулася пагушкацца на арэлях. А што з гэтага атрымалася, чытайце ў кнізе.

© Jujja Wieslander, тэкст, 1993
© Sven Nordqvist, ілюстрацыі, 1993
© Rabén & Sjögren, 2019
© Надзя Кандрусевіч, пераклад на беларускую мову, 2019
© Выданне на беларускай мове. ІП Кандрусевіч Надзея, 2019


ФРАГМЕНТ З КНІГІ

— Ты ж карова, Мама Му, — сказаў ён. — Дзіўная, вядома, але карова. А каровы. Не. Гушкаюцца.

— Так, — адказала Мама Му. — Вельмі шкада, што каровы не гушкаюцца на арэлях.

— Шкада?! — закрычаў Крумкач. — КАР! Каровы пасвяцца на лузе. Адпачываюць, жуюць, вылупіўшы вочы. А потым яны ідуць у кароўнік, і там іх дояць. І яны гэтым задаволеныя.

— А ты быў бы задаволены, Крумкач? — запыталася Мама Му.

— Я — не! — абурыўся Крумкач. — Я ж Крумкач!

— Вось і я таксама не задаволеная, — сказала Мама Му...

Водгукі

Неабходны Уваход або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Грушэцкі Алег, Козел Віктар
У займальнай і даступнай форме мастацкага апавядання аўтары распавядаюць пра спосабы і адзінкі вымярэння. Яскравыя ілюстрацыі дапамогуць дзецям лепш засвоіць веды, якія спатрэбяцца ў дарослым жыцці.
Янкута Ганна
Аднойчы кот Шпрот, які любіць уначы цішком збегчы з балкона і паблукаць па ваколіцах, знаёміцца з прывідамі, што жывуць пад вокнамі яго дома. Так пачынаюцца прыгоды ката Шпрота і хлопчыка Алеся ў парку Чалюскінцаў і завязваецца іх сяброўства з суседзямі — прывідамі, вераб’ямі, мышамі. Героі кнігі ратуюць сяброў, якія трапілі ў загадкавую пастку, і вучацца разам спраўляцца з нягодамі.
Бары Джэймс Мэцью
Гэта першы пераклад на беларускую мову самага знакамітага твора англійскага пісьменніка Джэймса Мэцью Бары пра заўсёднага хлопчыка Пітэра, пра чароўную краіну Неверляндыю, у якой ён жыве, пра тое, як туды трапілі Вэндзі, Джон і Майкл – дзеці з нашага свету, – і пра прыгоды, якія іх там напаткалі.