Выбраная паэзія
7.50 BYN
Памер: 110x150 мм
Вага: 120 г
Purchase
Апісаньне
Выбраная паэзія / Мацей Казімір Сарбеўскі ; пераклад з лацінскай Лявона Баршчэўскага. – Мінск : Выдавец Зміцер Колас, 2023. – 88 с. – (Паэты планеты).
ISBN 978-985-23-0206-7
Пераклад зроблены паводле выданняў:
Math. Casimiri Sarbievii poemata omnia.
Ad editiones optimas curavit Fred. Tr. Fridemann.
Lipsiae: Georgius Wigand, typis B. G. Teubneri, [1840]
Mathiæ Casimiri Sarbievii e S. J. Poloni poemata omnia.
Staravislæ typis et sumptibus collegii S. J., MDCCCXCII
Мацей Казімір Сарбеўскі (1595-1640) – новалацінскі паэт польскага паходжання. Лічыцца ці не самым знакамітым паэтам лацінскай мовы ў XVII ст., бо яшчэ пры жыцці займеў у Еўропе мянушку «хрысціянскага» або «сармацкага» Гарацыя. Істотная частка жыцця Сарбеўскага-паэта, а таксама выкладчыка рыторыкі і паэтыкі, звязана з Вільняй, Полацкам, Нясвіжам.
ВЕРШ З КНІГІ Паглядзець ЗМЕСТ Паглядзець
ISBN 978-985-23-0206-7
Пераклад зроблены паводле выданняў:
Math. Casimiri Sarbievii poemata omnia.
Ad editiones optimas curavit Fred. Tr. Fridemann.
Lipsiae: Georgius Wigand, typis B. G. Teubneri, [1840]
Mathiæ Casimiri Sarbievii e S. J. Poloni poemata omnia.
Staravislæ typis et sumptibus collegii S. J., MDCCCXCII
Мацей Казімір Сарбеўскі (1595-1640) – новалацінскі паэт польскага паходжання. Лічыцца ці не самым знакамітым паэтам лацінскай мовы ў XVII ст., бо яшчэ пры жыцці займеў у Еўропе мянушку «хрысціянскага» або «сармацкага» Гарацыя. Істотная частка жыцця Сарбеўскага-паэта, а таксама выкладчыка рыторыкі і паэтыкі, звязана з Вільняй, Полацкам, Нясвіжам.
ВЕРШ З КНІГІ Паглядзець ЗМЕСТ Паглядзець
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Аляксандр Чакс – латышскі паэт і празаік. Друкаваўся з 1925 г. Прызнаны урбаніст, пясняр прадмесцяў, дзе жыў звычайны працоўны люд; майстар вольнага верша. Найбольш плённы перыяд яго творчасці – 30-я гады ХХ стагоддзя, эпоха першай латвійскай незалежнасці. Вершы і паэмы Чакса публікуюцца ў перакладзе выбітнага беларускага творцы Васіля Сёмухі.
Гэта чацьвертая кніга вершаў паэта Ігара Кулікова. У ёй зьмяшчаюцца вершы, напісаныя ў 2015-2017 гадох, а таксама пераклады з Рыґведы, Фрыдрыха Гёльдэрліна й Джакама Леапардзі. Усе яны так ці іначай перагукаюцца з асноўным зьместам кнігі, і аўтар адчуваў патрэбу ня толькі перастварыць іх у беларускай мове, але і аддаць такім чынам даніну павагі паэтычным геніям мінуўшчыны.
Паэзія Ванды Марцінш душ Рэйш дужа рэдкая, анамальная з’ява. Свае вершы Ванда Марцінш праз усё жыццё пісала “ў стол”, “для сябе”, “для душы”, пісала, арыентуючыся хіба на беларускую й замежную класіку. І гэтая “ізаляцыя” толькі пайшла ёй на карысць. Калі я ўпершыню прачытаў творы паэткі, мне здалося, што я чытаю нейкую “прапушчаную” старонку беларускай класікі…














