Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Вечны пароль
9.00 BYN
Памер: 130x200 мм
Вага: 190 г

Purchase

Няма на складзе
Выдавец Колас ЗміцерПаэзіяСэрыя "Бібліятэчка часопіса "Дзеяслоў"Законнікаў Сяргей

Апісаньне

Вечны пароль : паэмы / Сяргей Законнікаў. — Мінск : Вы­да­вец Зміцер Колас, 2021. — 100 с. — (Бібліятэчка часо­пі­са "Дзеяслоў"; выпуск 29).

ISBN 978-985-23-0154-1.

Пяць паэмаў Сяргея Законнікава, напісаных у 2020 г., ядна­юц­­ца ў своеасаблівы метатвор, які высвечвае душэўныя пошукі і перажыванні аўтара на яго жыццёвым шляху.

ЗМЕСТ

Піке. Паэма
Пякельны каляндар. Паэма
Вечны пароль. Паэма
Адзінота. Паэма
Хараство. Паэма


ФРАГМЕНТ З КНІГІ

Ляцім…

Праз сцюдзёную тоўшчу касмічных глыбінь
У вянку жыццядайных усмешлівых промняў
Мы ляцім на планеце. Ды як ні прыкінь,
Надта мала зямлян пра палёт вечны помніць.

Мы ляцім, каб шукаць, адкрываць і любіць,
Хоць, бывае, пакажацца неба з аўчынку…
Шар зямны хоча час і прастору прабіць
Навылёт, і не будзе ніколі супынку.

Мы ў нязведанасць кінуты і – назусім,
Адпадаюць вякі, як ступені ракеты.
Мы ляцім без прыпынкаў, ляцім і ляцім…
Толькі некаму згадваць і думаць пра гэта.

Небыццё замятае за намі сляды,
Вецер часу без стомы пасвіствае ў цернях.
Невядома – навошта, хто скажа – куды?
Мы ляцім кропляй існасці ў жудаснай цемры…

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Ліпай Алесь
“Абдымкі” — гэта своеасаблівае шасьцікніжжа, утворанае паэтычнымі разьдзеламі, кожны зь якіх мае сваю скразную тэму, сваю стылістыку і сваю назву.
Камоцкі Алесь
Кніга паэзіі беларускага барда Алеся Камоцкага.
Брусаў Валерый
Валерый Брусаў (1873-1924) — рускі паэт, які належаў да пакалення «старэйшых сімвалістаў», «самы культурны пісьменнік на Русі» (М. Горкі), творы якога да 1918 г. вызначаюцца пэўнымі дэкадэнцкімі настроямі, пазбаўленыя імкнення да палітычнай, рэлігійнай, філасофскай барацьбы. У жніўні 1914 г. у Вільні пазнаёміўся з Янкам Купалам, у выніку чаго стаў адным з першых перакладчыкаў яго паэзіі на рускую мову.