Песні і фрагменты
7.50 BYN
Size: 110x150 mm
Weight: 125 g
Purchase
Description
Песні і фрагменты / Анакрэон ; пераклад са старагрэцкай Лявона Баршчэўскага. — Мінск: Выдавец Зміцер Колас, 2019. - 92 с. – (Паэты планеты).
ISBN 978-985-23-0069-8
Пераклады зроблены паводле выданняў:
Frühgriechische Lyriker. III. Sappho, Alkaios, Anakreon. Griechischer Text bearb. v. Bruno Snell. Akademie-Verlag Berlin 1981.
Ἀνακρέοντος ᾠδαι καὶ ἄλλα λυρικά. Anakreons Lieder nebst andern lyrischen Gedichten, von Joh. Fried. Degen. Altenburg, bey Gottlob Eman. Richter, 1787.
Carmina Anacreontea / ed. M. L. West. Leipzig: Teubner, 1984.
Анакрэон (каля 572 – каля 485 гг. да н. э.) – старагрэцкі паэт, жыццялюбная лірыка якога, дайшоўшы да нашчадкаў у невялікіх фрагментах, натхняла новыя і новыя пакаленні паэтаў у самых розных краінах свету. У дадатку змешчаны ўзоры іншай грэцкай анакрэантычнай паэзіі.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ВЕРШ З КНІГІ Разгарнуць
ISBN 978-985-23-0069-8
Пераклады зроблены паводле выданняў:
Frühgriechische Lyriker. III. Sappho, Alkaios, Anakreon. Griechischer Text bearb. v. Bruno Snell. Akademie-Verlag Berlin 1981.
Ἀνακρέοντος ᾠδαι καὶ ἄλλα λυρικά. Anakreons Lieder nebst andern lyrischen Gedichten, von Joh. Fried. Degen. Altenburg, bey Gottlob Eman. Richter, 1787.
Carmina Anacreontea / ed. M. L. West. Leipzig: Teubner, 1984.
Анакрэон (каля 572 – каля 485 гг. да н. э.) – старагрэцкі паэт, жыццялюбная лірыка якога, дайшоўшы да нашчадкаў у невялікіх фрагментах, натхняла новыя і новыя пакаленні паэтаў у самых розных краінах свету. У дадатку змешчаны ўзоры іншай грэцкай анакрэантычнай паэзіі.
ЗМЕСТ Разгарнуць
ВЕРШ З КНІГІ Разгарнуць
Products You May Like
Змітрок Бядуля (сапраўднае Шмул Плаўнік, 1886–1941) – класік беларускай літаратуры, габрэй з паходжання. Аўтар адметных паэтычных твораў, у тым ліку лірычных імпрэсій і абразкоў.
Гэта чацьвертая кніга вершаў паэта Ігара Кулікова. У ёй зьмяшчаюцца вершы, напісаныя ў 2015-2017 гадох, а таксама пераклады з Рыґведы, Фрыдрыха Гёльдэрліна й Джакама Леапардзі. Усе яны так ці іначай перагукаюцца з асноўным зьместам кнігі, і аўтар адчуваў патрэбу ня толькі перастварыць іх у беларускай мове, але і аддаць такім чынам даніну павагі паэтычным геніям мінуўшчыны.
Чытач, напэўна, заўважыць некаторыя вершы, якія не маглі б нарадзіцца на сьвет без маіх “прыгодаў”, якія прывялі мяне на апэрацыйны стол, а потым у аддзяленьне рэанімацыі, у якім, у прыватнасьці, быў напісаны верш “Між берагамі”. Ён гучаў на хвалях “Свабоды”, калі я яшчэ быў у шпіталі… У гэтым вершы — прысьвячэньне Ірыне, доктару, якая, па сутнасьці, уратавала мне жыцьцё”.












