Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Выбранае

Выбранае
1.50 BYN
Size: 130x200 mm
Weight: 600 g

Purchase

out of stock
ProseМэмуарыПубліцыстыкаКнігазбор (выдавецтва)Сэрыя "Беларускі кнігазбор"Булгарын Фадзей

Description

Укл., прадм., камэнт. А. Фядуты. — Мінск: Беларускі кнігазбор, 2003. — 592 с. (8) с.: іл. — (Беларускі кнігазбор; Сер. ІІ. Гісторыка-літаратурныя помнікі). Наклад кнігі цалкам прададзены.

ISBN 985-6638-97-6

Фадзей Булгарын
(1789—1859) — беларус, які стаў вядомым расійскім пісьменнікам, журналістам, выдаўцом першай прыватнай грамадска-палітычнай штодзённай газеты ў Расіі. Да нядаўняга часу яго творчасць не вывучалася, нягледзячы на тое, што без яго нельга ўявіць сабе біяграфіі А. Пушкіна, А. Грыбаедава, А. Міцкевіча. Гэты том — першае пасмяротнае выданне твораў Булгарына на ягонай гістарычнай радзіме.


Дваццаць трэці том сэрыі “Беларускі кнігазбор”.


ЗМЕСТ Паглядзець змест цалкам

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Шаблоўскі Вітольд
Вітольд Шаблоўскі аўтаспынам абʼязджае Косава, падвозіць мясцовых на Кубе на старэнькім пежо, знаёміцца з бяздомнай полькай на лонданскім вакзале, праходзіць украінскую мяжу разам з перакупамі на кантрабандным аўтамабілі, размаўляе з албанскімі будаўнікамі ды грэчаскімі бізнесоўцамі... Усё дзеля таго, каб пачуць рэальныя гісторыі людзей, якія жывуць у перыяд трансфармацый. Для кожнага героя наступіў новы час, але ці змяніліся старыя звычкі?
Юхнавец Янка
"Проза" Янкі Юхнаўца (1921–2004) — новая кніга ў серыі "Спадчына: агледзіны" — першае ў Беларусі выданне празаічнай спадчыны гэтага пісьменніка-эмігранта. Том склалі апавяданні, няскончаная аповесць "Яно", "Запіскі і зацемкі…". Напісаныя самабытнай мовай, арыгінальныя творы маюць паспрыяць вяртанню імя аўтара ў літаратуру.
Акерман Фэлікс
Пажыўшы ў Гародні, Варшаве і Вільні ды размаўляючы на мовах гэтых краін, нямецкі гісторык і падарожнік Фелікс Акерман прапаноўвае ўнікальную перспектыву нашага кутка Еўропы. І паўсюль ён бачыць стракатае шматмоўнае асяроддзе, якое трошкі адрозніваецца ад літоўскіх, беларускіх і польскіх мараў.