Небяспечнае лета
11.20 BYN
Size: 145x200 mm
Weight: 320 g
Purchase
out of stock
Description
Пераклад з шведскай Алесі Башарымавай; ілюстрацыі Тувэ Янсан. — Мінск: Зміцер Колас, 2014. — 140 с.: іл. Цвёрдая вокладка.ISBN 978-985-6992-44-8
Пераклад зроблены з выдання: Tove Jansson. Farlig midsommar. Schildts, 2009.
Казачная аповесць “Небяспечнае лета” — яшчэ адна з серыі кніг, прысвечаных мумітролям, чароўным і забаўным істотам, прыдуманым, апісаным і намаляваным выдатнай фінскай пісьменніцай і мастачкай Тувэ Янсан (1914—2001).
Адрасуецца дзецям малодшага школьнага ўзросту, а таксама ўсім аматарам і заўзятарам мумітроляў.
ЗМЕСТ
Раздзел першы. Пра караблік з кары і агнядышную гару
Раздзел другі. Пра тое, як ныраюць на сняданак
Раздзел трэці. Пра знаёмства з зачараваным домам
Раздзел чацверты. Пра падступнасць і небяспеку начаваць на дрэвах
Раздзел пяты. Пра тое, што здараецца, калі свішчаш у тэатры
Раздзел шосты. Пра тое, як помсцяць паркавым ахоўнікам
Раздзел сёмы. Пра тое, як бывае небяспечна ў купальскую ноч
Раздзел восьмы. Пра тое, як пішуцца п’есы
Раздзел дзявяты. Пра аднаго няшчаснага тату
Раздзел дзясяты. Пра генеральныя рэпетыцыі
Раздзел адзінаццаты. Пра тое, як падманваюць турэмшчыкаў
Раздзел дванаццаты. Пра драматычную прэм’еру
Раздзел трынаццаты. Пра пакаранне і ўзнагароду



Products You May Like
Аднойчы раніцай Вавёрка атрымлівае вельмі важны ліст і мусіць як мага хутчэй дабрацца ў патрэбнае месца... Кніга для тых, хто рушыў у дарогу, каб прыбыць у ідэальны момант.
Піпі Доўгая Панчоха — самая моцная, самая добрая, самая вясёлая і самая багатая дзяўчынка на свеце. Яна жыве зусім адна на віле "Напракудзіле". У яе ёсць конь і малпачка Спадар Нільсан. А яшчэ чамадан, набіты залатымі манетамі. Піпі па-ранейшаму гарэзнічае і лічыць сябе дастаткова адукаванай і без табліцы мнаганожання. А вось Томі і Аніка ходзяць у школу, аж пакуль не пачынаюць хварэць. Але выратаванне прыйшло: тата Піпі запрашае сваю дачку пагасціць на востраў Барабабох, дзе ён зрабіўся магутным конунгам...
Славутыя на ўвесь свет чарадзейныя казкі Шарля Пэро (1628–1703), часцей вядомыя па спрошчаных пераказах, у гэтай кнізе прапануюцца ў поўным перакладзе арыгінальнага тэксту.














