Паляванне на ліса
11.30 руб.
Size: 210x290 mm
Weight: 410 g
Purchase
out of stock
Description

ISBN 978-985-7144-41-9
Кніга цалкам прадалася.
Пераклад зроблены паводле выдання: Sven Nordqvist “Rävjakten”, Bokförlaget Opal AB, Bromma, 2012.
Пэтсан, ягоны каток Фіндус і некалькі курэй жывуць на хутары. Аднойчы да іх прыйшоў сусед Густаўсан і сказаў, што збіраецца паляваць на ліса, бо той крадзе курэй.
Хутка ты даведаешся, што прыдумалі Пэтсан і Фіндус, каб напужаць ліса.
Кнігі Свэна Нурдквіста ўжо сталі класікай дзіцячай літаратуры, а яго гісторыі пра старога Пэтсана і коціка Фіндуса перакладзеныя на больш як 30 моваў свету. Незвычайныя ілюстрацыі будуць цікавыя не толькі дзецям, але і іхным бацькам.
Фрагмент з кнігі
...Пэтсан і яго коцік Фіндус жылі на хутары ў дамку сярод палёў ды лугоў. У куратніку побач з домам жылі куры, у паветцы было поўна дроваў, а ў майстэрні — усялякіх неабходных у гаспадарцы рэчаў. Госці да іх заходзілі нячаста, але Пэтсан з Фіндусам і без гасцей не сумавалі.
Аднойчы да іх завітаў сусед Густаўсан з сабакам на павадку і стрэльбай за плячыма. Ён быў нечым моцна раззлаваны.
— Здароў, Пэтсан, — буркнуў Густаўсан. — Да цябе таксама ліс панадзіўся?
— Ды не, не было тут ліса, я дык прынамсі не бачыў, — адказаў Пэтсан.
— Ну калі б ён прыходзіў, ты б дакладна заўважыў, — прамармытаў Густаўсан. — Бо ён крадзе курэй. Гэтай ноччу ён залез у мой куратнік ды знёс курыцу. Але больш я яму не дам. Няхай толькі трапіцца мне на вочы — застрэлю. Ты б можа таксама дастаў стрэльбу, Пэтсан. Можа, сёння ўначы ён прыйдзе да цябе, калі пабачыць, што я зачыніў сваіх курэй. І Густаўсан пайшоў.
— Ага, дык сёння ўвечары да нас можа завітаць ліс, — сказаў Пэтсан сам сабе і паглядзеў у след Густаўсану. — Тады нам таксама лепш замкнуць курэй. Як лічыш, Фіндус?
Калі прыходзіў Густаўсан, Фіндус ускараскаўся Пэтсану на капялюш, і ўсё яшчэ сядзеў там.
— Мне здаецца, лепш было б замкнуць Густаўсана, — адказаў коцік і паглядзеў на Пэтсана. — Нешта я не давяраю суседзям са стрэльбай.
Пэтсан засмяяўся.
— Можа і добра, калі Густаўсан застрэліць гэтага ліса, бо інакш ён і нашых курэй перацягае.
— Не трэба забіваць ліса. Лепш яго абхітрыць. Я так заўсёды раблю, — сказаў Фіндус.
— Ага, магу сабе ўявіць, — усміхнуўся Пэтсан. — Але так, шкада забіваць ліса. Лепш падумаем, як яго напалохаць, каб ён больш ніколі не цягаў курэй...

Products You May Like
Усім вядомы славуты класічны твор. Культавая вершаваная казка “Айболит” упершыню выдаецца на беларускай мове! Нашага Айбаліта завуць Будзь-Здароў (і гэта, адзначаюць чытачы, гучыць нашмат аптымістычней). Знакамітай кнізе Карнея Чукоўскага неўзабаве споўніцца сто гадоў, таму перакладчыку давялося сёе-тое асучасніць. Так, Будзь-Здароў паказвае хворым зверанятам мульцікі і лечыць іх не толькі ад малярыі, але і ад кавіду. Але рытм, дух, настрой арыгінальнага твора перададзеныя дасканала.
Для ўсіх аматараў птушак — дзяцей і дарослых — мы зрабілі размалёўкі, якія дапамогуць дазнацца болей пра птушак Беларусі, вывучыць назвы птушак на беларускай і расейскай мовах і, натуральна, адпачыць за прыемным баўленнем часу.
А ці можна маме заблытацца, а тату стаміцца? Мама заснула, не папрасаваўшы табе кашульку? Тата забыў, што ты любіш чупа-чупсы, і не любіш, калі ён не ў гуморы? Што паробіш, мамы і таты – таксама людзі! І маюць свае правы ;) Права не быць ідэальнымі, памыляцца і стамляцца. Быць самімі сабой.