Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Дом на мяжы

Дом на мяжы
14.00 BYN
Size: 145x215 mm
Weight: 340 g

Purchase

out of stock
Радыёла-ПлюсProseДраматургіяПеракладыМрожак Славамір

Description

Выбраныя творы / Укладанне Уладзімір Сіўчыкаў; прадмова Вячаслава Ракіцкага. — Мінск: Радыёла-Плюс; Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego, 2008. — 216 с.

ISBN 978-985-448-093-0 (Радыёла-Плюс)
ISBN 978-83-61617-92-1 (Kolegium Europy Wschodniej)

У кнігу аднаго з найбуйнейшых і самых знакамітых у свеце польскіх драматургаў, яскравага прадстаўніка тэатру абсурду Славаміра Мрожака (1930—2013) ўвайшлі яго п’есы і апавяданні.


Артыкул пра аўтара ў Вікіпэдыі


ЗМЕСТ  Паглядзець змест цалкам

Парадоксы і вандроўкі (прадмова) Паглядзець прадмову цалкам

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Сабухава Алена
Таямнічы, чароўны свет беларускага Падляшша... Дзе адбываюцца паломніцтвы да знакамітай «гары крыжоў» Грабаркі і стаяць чэргі да мясцовых шаптух, чые абрады не змяніліся з паганскіх часоў. Пад крылом Белавежскай пушчы прытаіліся вёскі, жыхары якіх па-свойму глядзяць на вакольны свет, па-свойму памінаюць продкаў, захоўваючы і працягваючы адметныя традыцыі. На старонках гэтай кнігі містыка часам пераплятаецца з рэчаіснасцю, свет інфернальны пачынае ўплываць на рэальны. Разам з гэтым героям рамана «Шаптухі» не чужыя і агульналюдскія праблемы, якіх немагчыма пазбегнуць у сучасным глабалізаваным свеце.
Горват Андрэй
У іранічнай і лірычнай аповесці Андрэя Горвата персанажы стамляюцца быць кардоннымі фігуркамі, стараюцца не патануць у шматслойнасц Існавання і вучацца казаць: «Je vis. Я жыву».
Грымэльсгаўзэн Ганс Якаб Крыстофэль фон
Нямецкія землі часоў Трыццацігадовай вайны – гэта свет Ганса Якаба Крыстофэля фон Грымэльсгаўзэна (1622–1676), чый раман «Авантурнік Сімпліцысімус» упершыню выйшаў з друку ў 1668 годзе і з’яўляецца найвыбітнейшым творам еўрапейскага літаратурнага барока. Пераклад рамана ў яго першай версіі на беларускую мову, выкананы ў ся­рэ­дзіне 1990-х гг. Васілём Сёмухам, справядліва лічыцца адным з найлепшых здабыткаў нацыянальнай школы мастацкага перакладу.