Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Песняры імперыі

Песняры імперыі
9.00 BYN
Size: 130x200 mm
Weight: 360 g

Purchase

out of stock
ГісторыяПеракладыЛітаратуразнаўстваМедысонтТомпсан Эва

Description

Расійская літаратура і каланіялізм / Пераклад з англійскай мовы Тацяны Нядбай (Т. Л. Нетбаева). — Мінск: Медысонт, 2009. — 382 с.

ISBN 978-985-6887-53-9.

Паводле Ewa M. Thompson. Imperial Knowledge: Russian Literature and Colonialism (Westport, CT and London: Greenwood, 2000).

Кніга Эвы Томпсан уяўляе сабой аналіз імперскага дыскурсу Расіі з перспектывы посткаланіяльнай тэорыі. Аўтарка аналізуе расійскі нацыяналізм, прапісвае спецыфіку заходняга і ўсходняга каланіялізму, падкрэсліваючы іх агульную прыроду. Прасочваецца зараджэнне і станаўленне Імперыі ў расійскай гістарыяграфіі XVIІI ст. і літаратуры XIX–XX стст., у савецкім літаратуразнаўстве і прэсе, а таксама звяртаецца ўвага на постсавецкую гістарыяграфію і літаратуру. Гэта першае даследаванне расійскага дыскурсу, якое не залежыць ад расійскіх самаінтэрпрэтацыяў.


Артыкул пра аўтарку ў Вікіпэдыі


РЭЦЭНЗІІ НА КНІГУ

Валянцін Акудовіч Жыцьцё і сьмерць мітаў: Гуманізм рускай літаратуры

Тацяна Нядбай Расійскі клапан у беларускім сэрцы

Ігар Гафараў Ці патрэбная нам Эва Томпсан?

Сяргей Богдан Праваднік па імперскай літаратуры

Інстытут палітычных даследаванняў "Палітычная сфера" Расія як хвароба, літаратура як зло


ЗМЕСТ
Паглядзець

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Поп Ёан-Аўрэл
Кніга ўяўляе сабой паслядоўны аповед пра тое, якім чынам сфармаваліся румынская мова і румынская нацыя. Аўтар, аўтарытэтны румынскі гісторык, прэзідэнт Румынскай Акадэміі навук Ёан-Аўрэл Поп у папулярным стылі паказвае няпросты шлях, які прайшлі румыны, каб стварыць сваю незалежную дзяржаву, і тлумачыць абставіны, у сувязі з якімі даўней румынскіх дзяржаваў было тры - Валахія, Малдова і Трансільванія - і дагэтуль застаецца дзве - Румынія і Рэспубліка Малдова, хоць людзі ў іх гавораць адною мовай.
Аўтары нумару: Штэфан Родэвальд, Зміцер Крывашэеў, Цімафей Акудовіч, Аляксандр Фрыдман, Томас Бон, Алег Гардзіенка ды іншыя.
Аўтары нумару Генрык Літвін, Генадзь Сагановіч, Конрад Бабятыньскі, Дзмітрый Віцько, Рышард Радзік, Генадзь Каралёў, Артур Высоцкі, Томас М. Бон, Аляксандр Фрыдман, Ніл Гілевіч, Ганна Харашкевіч ды іншыя.