Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Слоўнік беларускіх мясцовых геаграфічных тэрмінаў

There is no image yet
3.07 руб.
Памер: 130x200 мм
Вага: 790 г

Purchase

Няма на складзе
СлоўнікіБеларуская навукаЯшкін ІванДаведачная літаратура

Апісаньне

Тапаграфія. Гідралогія. – Мінск: Беларуская навука, 2005. – 808 с. Цв. вокл.

ISBN 985-08-0668-0

У кнізе падаюцца мясцовыя беларускія геаграфічныя тэрміны, якія вызначаюць марфалогію зямлі, гідралагічныя асаблівасці вадаёмаў, раслінныя асацыяцыі і ландшафты. Паказана ўзнікненне новых геаграфічных тэрмінаў. Прыводзяцца сучасны мясцовы матэрыял, а таксама архіўныя звесткі гістарычных і картаграфічных крыніц. Усяго падаецца каля 12000 апелятываў, з іх 6200 рэестравых. Слоўнік паказвае менталітэт народа і будзе карысным у дзяржаўных і навуковых мэтах пры падрыхтоўцы дакументаў, геаграфічных картаў і іншых работ да друку.

 

Алег Дзярновіч пра кнігу на nn.by:

Значна перапрацаваная і дапоўненая праца, першае выданьне якой пад назвай "Беларускія геаграфічныя назвы" зьявілася ў 1971 г. Аўтар зыходзіць з палажэньня, што сучасныя геаграфічныя назвы – гэта гістарычныя помнікі, якія адлюстроўваюць мэнталітэт народу, "захоўваюць першасныя значэньні і матывацыі". Геаграфічныя назвы першапачаткова ў кожным соцыюме маюць нэўтральныя мясцовыя значэньні; дадатковыя (канатацыі) і "немілагучныя" значэньні ўзьнікаюць пад уплывам суседніх супольнасьцяў.

 

ЗМЕСТ

Прадмова
Спіс прынятых скарачэнняў

  • Выкарыстаныя крыніцы
  • Назвы раёнаў
  • Іншыя скарачэнні і абазначэнні
  • Назвы дыялектных груп гаворак (паводле кнігі “Раслінны свет”, 2001)
  • Асноўныя дыялектныя зоны (паводле кнігі “Раслінны свет”, 2001)
  • Дыялектныя рэгіёны (паводле кнігі “Раслінны свет”, 2001)

Шыфры картаў аддзела картаграфіі публічнай бібліятэкі імя М. Я. Салтыкова-Шчадрына (Санкт-Пецярбург)
Слоўнік
Індэкс

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

зьніжка
Слоўнік заснаваны на лексічным матэрыяле, крыніцай якога паслужыла першая масавая газета «Наша Ніва» – унікальны пісьмовы помнік нацыянальнага адраджэння пачатку ХХ стагоддзя. У першых чатырох тамах сабраныя агульная лексіка і фразеалогія ў іх поўным аб’ёме. Пададзены ўсе варыянты слова, значэнне яго шырока ілюструецца. Пяты том змяшчае ўвесь набор уласных імёнаў, прозвішчаў, псеўданімаў, назваў населеных пунктаў ды іншых геаграфічных аб’ектаў і выконвае адначасова функцыю паказальніка да факсімільнага выдання «Нашай Нівы». Лексічны матэрыял у слоўніку пададзены ў дзвюх графічных сістэмах – кірыліцы і лацінцы.
Булыка Аляксандр
Упершыню ў лексікаграфічнай практыцы даецца тлумачэнне і разглядаецца паходжанне каля 5600 іншамоўных слоў, запазычаных у розны час беларускай мовай.
зьніжка
Станкевіч Ян
Первое издание данного словаря вышло в 1989 г. в США под названием “Беларуска-расійскі (Вялікалітоўска-расійскі) слоўнік”. Новаторская работа, ломающая стереотипы как в отношении белорусского языка, так и в отношении того, как должен выглядеть переводной белорусско-русский словарь. Может использоваться как пособие по изучению лексики белорусского языка, дополнительной к общеупотребительной. Содержит более 30 000 слов и охватывает как активную лексику белорусского языка, так и специальные термины, диалектизмы и архаизмы.