Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Цмокі лятуць на нераст

Цмокі лятуць на нераст
1.08 BYN
Памер: 130x200 мм
Вага: 120 г

Purchase

Няма на складзе
Выдавец Логвінаў ІгарПрозаЭсэістыкаПаэзіяМартысевіч Марыя

Апісаньне

Эсэ ў вершах і прозе. — Мінск: Логвінаў, 2008. — 112 с. — (Галерэя "Б").

ISBN 978-985-6800-81-1

Першая кніга творчасьці Марыі Мартысевіч — узважаны намер аўтаркі апавесьці з дапамогай разнастайных літаратурных жанраў пра рэчы, якія яе сапраўды кранаюць. Сюжэтныя вершы і лірычная проза паказваюць чытачу яе саму, яе погляды на жыцьцё, яе сьвет, яе (Беларусь) тэрыторыю, яе (1982 — ХХІ) “эпошку”.

 

Артыкул Антона Тараса пра кнігу на "Нашай Ніве".

Пра аўтарку на Вікіпэдыі.

"Анкета Свабоды" аўтаркі на svaboda.org.

Дзёньнік аўтаркі на livejournal.com.

 

ЗЬМЕСТ

0. Прыгажосьць — гэта…
I. ФРЫНАС
1. Бег, альбо Нацыя эмігрантаў
II. СЬВІЦЯЗЯНКА
2. Bronik As We Love Him
III. BARBARA RADZIWIL’S LIVEJOURNAL
3. Хадзем са мной
IV. COMME IL FAUT
4. Частка і цэлае:
V. ЯНА І ЯНО
5. Пашлі мяне па-беларуску
VI. ПАМЕЖНЫЯ ГІСТОРЫІ
6. Палеская хроніка
VII. СЯСТРА ЗОЯ І КАНЕЦ СЬВЕТУ
7. Мае беларусіцы
VIII. І МАЦІ ІХ САФІЯ
8. Мужчыны, якіх мы выбіраем
IX.

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Бараноўскі Міхал
Паэт Міхал Бараноўскі вядомы як заснавальнік і аўтар песняў для гурта “Нельга забыць”, супрацоўнік музея і папулярызатар творчасці Максіма Багдановіча, Уладзіміра Караткевіча, на словы якіх гурт запісаў адмысловыя канцэртныя праграмы. Першая якраз і дала назву гурту, перасэнсаваўшы вершы з аднайменнага дэбютнага рамана Караткевіча. “Mertvets”, яшчэ адзін альбом “Нельга забыць”, быў запісаны на даволі рэдкія для выканаўцаў тэксты Багдановіча, у тым ліку на чарнавікі і няскончаныя, “забытыя” тэксты класіка.
Вала Катры
Катры Вала (псеўданім Карын Алісы Хейкель, 1901–1944) – адна з самых вядомых паэтак у гісторыі фінскай літаратуры. Уваходзіла ў літаратурныя групоўкі «Носьбіты агню» і «Клін». Аўтарка некалькіх невялікіх зборнікаў вершаў, якія сталі знакавымі для нацыянальнай літаратуры. З мовы арыгінала яе творы пераклаў Якуб Лапатка, вядомы таксама як перакладчык неўміручай «Калевалы».
Бялік Хаім Нахман
Хаім Нахман Бялік (1873–1934), родам з украінскай Жытоміршчыны, яшчэ пры жыцці здабыў славу безумоўнага класіка габрэйскай паэзіі. Пісаў у асноўным на іўрыце, але аддаваў належнае і сваёй роднай мове, ідыш. У 1921 г. атрымаў пашпарт грамадзяніна Беларускай Народнай Рэспублікі. З 1924 г. жыў у Тэль-Авіве.