Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Пакатун і Паляжун

Пакатун і Паляжун
19.90 руб.
Памер: 205x290 мм
Вага: 530 г

Purchase

Няма на складзе
ГаліяфыПрозаЛітаратура для дзяцейПеракладыКнігі дзеткамБрыгіта Шэр

Апісаньне

Пакатун і Паляжун. Гісторыі з жыцця / Брыгіта Шэр ; ілюстрацыі Ферэны Бальхаўс ; пераклад з нямецкай Ірыны Герасімовіч. – Мінск : Галіяфы, 2018. – 36 с. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-7140-98-5

Пераклад зроблены паводле:
Brigitte Schär. Verena Ballhaus. Geschichten vom Roll und vom Ruh, 2006 by Bajazzo Verlag, Zürich, Schweiz.

Пакатун і Паляжун — дзве казачныя істоты, якія хоць і не падобныя да людзей, але дзейнічаюць і адчуваюць, як мы з вамі. Характары ў іх вельмі розныя: Пакатун — энергічны, рызыкоўны, на месцы яму ніяк не сядзіцца, а вось Паляжун — стрыманы, памяркоўны, часам трохі баязлівы. Як у любых адносінах, у іх бываюць і імгненні пяшчоты, і супольныя гульні, і адкрыцці, але не абыходзіцца і без сварак, непаразуменняў ці раздражнення. У канцы яны наогул збіраюцца развітацца назаўжды, але ці змогуць?

Пятнаццаць паэтычных гісторый пра радасці і пакуты супольнасці. Гісторыі з жыцця, якія дапамагаюць навучыцца называць розныя станы і пачуцці, што бываюць паміж людзьмі.


ЗМЕСТ Паглядзець

ФРАГМЕНТЫ З КНІГІ Паглядзець

ПРА АЎТАРКУ

Брыгіта Шэр (нарадзілася ў 1958 г.) вырасла непадалёку ад Цюрыха, цяпер жыве ў Цюрыху. Вывучала германістыку і літаратуру народаў Еўропы, а таксама скончыла курсы дэкламацыі і спеваў. Пасля заканчэння вучобы на працягу чатырох гадоў выкладала нямецкую мову ў гімназіі, а таксама працавала дэкламатаркай на студыі, дзе запісваліся аўдыёкнігі для сляпых. З 1988 года Брыгіта Шэр ― свабодная пісьменніца, перформерка і спявачка. У сваёй творчасці яна звяртаецца да джаза, класічнай, папулярнай, этнічнай музыкі і шансона. Яе кнігі і CD для дзяцей і дарослых атрымалі шматлікія ўзнагароды, сярод якіх Швейцарская прэмія ў галіне юнацкай літаратуры, Прэмія за ўнёсак у культуру кантона Цюрых і Прэмія Фонду Пра Гельвецыя. Аўтарка была ўключаная ў ганаровы спіс Міжнароднай рады па дзіцячай і юнацкай літаратуры ЮНЕСКА, намінаваная на Нямецкую прэмію ў галіне юнацкай літаратуры, брала ўдзел у чытаннях на Прэмію Інгеборг Бахман. Творы Брыгіты Шэр перакладзеныя на 16 моў свету. Яна давала канцэрты ў шматлікіх краінах і брала ўдзел у многіх мультымедыйных праектах у сферы танцавальнага, тэатральнага і кінамастацтва.


ПРА МАСТАЧКУ

Ферэна Бальхаўс нарадзілася ў 1951 годзе ў Гемюндэне-на-Майне, вырасла ў Мюнхене, там жа вывучала жывапіс і графіку ў Акадэміі мастацтваў.  Спярша працавала мастачкай пастаноўшчыцай у тэатры, пасля праз афармленне афіш для дзіцячых спектакляў трапіла ў сферу кніжнай ілюстрацыі, дзе і засталася.


ПРА ПЕРАКЛАДНІЦУ

Ірына Герасімовіч нарадзілася ў 1978 годзе ў Мінску. Перакладала на беларускую мову творы такіх нямецкамоўных аўтараў, як Лукас Бэрфус, Георг Бюхнер, Ёнас Люшэр, Ільма Ракуза, Моніка Рынк, Марыца Бодражыч, Нора Гомрынгер, Дэа Лоэр, Марыюс фон Маебург, Фальк Рыхтэр, Мікаэль Кумпфмюлер, Франц Холер ды інш. Реалізуе праекты ў галіне літаратуры, выяўленчага мастацтва, тэатра. Жыве і працуе ў Мінску.

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.