Выбраная паэзія
7.50 BYN
Памер: 110x150 мм
Вага: 130 г
Purchase
Апісаньне
Выбраная паэзія / Нікалаус Ленау; пераклад з нямецкай Лявона Баршчэўскага. – Мінск : Выдавец Зміцер Колас, 2023. – 100 с – (Паэты планеты).
ISBN 978-985-23-0209-8.
Пераклад выкананы паводле выдання:
Nikolaus Lenau. Sämtliche Werke und Briefe. Hrsd. v. Walter Dietze. Bde 1 und 2 Leipzig, Frankfurt a. M.: Insel-Verlag, 1970.
Нікалаус Ленау (1802–1850) – нямецкамоўны паэт, народжаны на славянска-вугорска-румынскім памежжы колішняй Аўстрыйскай імперыі Габсбургаў. Яго творчасць, з аднаго боку, абапіралася на традыцыі еўрапейскага рамантызму, а з другога, у ёй знайшла увасабленне эстэтыка плыні «бідэрмаер», якая імкнулася адрадзіць асобныя дарамантычныя мастацкія каштоўнасці.
ЗМЕСТ Паглядзець
Верш з кнігі
Па доўгай сцюжы стала цёпла так –
ISBN 978-985-23-0209-8.
Пераклад выкананы паводле выдання:
Nikolaus Lenau. Sämtliche Werke und Briefe. Hrsd. v. Walter Dietze. Bde 1 und 2 Leipzig, Frankfurt a. M.: Insel-Verlag, 1970.
Нікалаус Ленау (1802–1850) – нямецкамоўны паэт, народжаны на славянска-вугорска-румынскім памежжы колішняй Аўстрыйскай імперыі Габсбургаў. Яго творчасць, з аднаго боку, абапіралася на традыцыі еўрапейскага рамантызму, а з другога, у ёй знайшла увасабленне эстэтыка плыні «бідэрмаер», якая імкнулася адрадзіць асобныя дарамантычныя мастацкія каштоўнасці.
ЗМЕСТ Паглядзець
Верш з кнігі
Веснавыя вітанні
(Frühlingsgrüße)
Па доўгай сцюжы стала цёпла так –
Прынёс пралескі мне хлапчук-жабрак.
Як сумна, што даводзіцца вясне
Праз нэндзу дасылаць вітанні мне!
Ды той букет – зарука ясных дзён –
Мілейшы тым, што з рук гароты ён.
Так да нашчадкаў боль наш данясе
Вясны святлейшае вітанні ўсе.
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Джакама Леапардзі (1798 – 1837) – адна з самых значных постацяў шматвяковай італьянскай паэзіі. Лірычны герой яго рамантычнай, з элементамі эстэтыкі, лірыкі – асоба, якая пастаянна знаходзіцца ў разладзе з сабою і імкнецца да ўцёкаў ад самае сябе.
Рой Кэмпбэл (1901 — 1957) — паўднёваафрыканскі паэт, які пісаў па-англійску і значную частку сваю жыцця пражыў у Еўропе. Дзякуючы, у т. л., гэтаму яго творчасць атрымала высокую ацэнку ад такіх паэтаў, як Т. С. Эльёт або Дылан Томас. Яго, аднаго з творцаў, познерамантычнай традыцыі, называлі нават “Байранам таго часу”.
Имя поэта Игоря Шкляревского неотделимо от Беларуси. В 1938 году он родился на Могилёвщине. В 1987-м свою Государственную премию СССР потратил на посадку леса на берегу Припяти. Одна из его книг неслучайно называется “Паром из Беларуси в Россию” (в ней собраны переводы из белорусской классики). В его стихах навечно прописаны Баркалабово и Днепр, Кричев и Березина, в его книгах через века перекликаются “Песня о зубре” и “Слово о полку Игореве”, написанные выходцами из белорусских земель…














