Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Больш выяваў

Націсніце, каб павялічыць
25.00 BYN
Памер: 130x200 мм
Вага: 270 г

Purchase

Няма на складзе
ПрозаПеракладыМедысонтСатыра і гумарПясецкі Сяргей

Апісаньне

Запіскі афіцэра Чырвонай Арміі (ад 17 верасня 1939 г.) / Сяргей Пясецкі ; пераклад з польскай Алеся Астраўцова. — Мінск : Медысонт, 2019. — 256 с.

Сяргей Пясецкі / Sergiusz PiaseckiISBN 978-985-7228-18-8

«Запіскі...» з’яўляюцца адным з найбольш паслядоўных, знішчальных, бескампрамісных, але ў той жа час таленавітых і па-сапраўднаму смешных (гумар, што праўда, «чорны») прыкладаў сатырычнага адлюстравання антычалавечай сутнасці таталітарнай савецкай сістэмы.

Пераклад з польскай мовы Алеся Астраўцова зроблены паводле першага афіцыйнага выдання «Запісак афіцэра Чырвонай Арміі» у Польшчы:
Sergiusz Piasecki
Zapiski oficera Armii Czerwonej (od 17 września 1939 r.)
2000, Warszawa, Wydawnictwo LTW.

Ад перакладчыка Паглядзець

ФРАГМЕНТ З КНІГІ Паглядзець

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Aleś Jaŭdacha
12.05.2020 - 22:45:13
Чытаў яшчэ першае выданьне. Вельмі спадабалася. Пераклікаецца па стылі з "Прыгодамі салдата Івана Чонкіна" Уладзіміра Вайновіча. Але Пясецкі "зайшоў" лепей, бо ўсё на нашых рэаліях.
Горват Андрэй
Гэта кніга пра Нараўлянскі палац – стары дом на беразе Прыпяці, напоўнены любоўю, фартэпіяннай музыкай і сямейнымі сакрэтамі. Гэта літаратурнае даследаванне, у якім біяграфія палаца пераплятаецца з асабістай гісторыяй аўтара. Таксама гэта аповед пра людзей, якія называлі палац сваім домам, і пра эпохі, што праносіліся за яго вокнамі.
У кнігу ўвайшлі 15 кароткіх апавяданьняў 10 вядомых ізраільскіх пісьменьнікаў у перакладзе Паўла Касьцюкевіча. Сярод іх — апавяданьні папулярнага ў беларускага чытача "белага клоўна сусьветнай літаратуры" Этгара Керэта, знаёмага па кнізе "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць Богам", перакладзенай з іўрыта на беларускую мову П.Касьцюкевічам; творы ляўрэата многіх літаратурных прэмій Амоса Оза, аўтара раманаў "Мой Міхаэль" і "Аповесьць аб каханьні і цемры"; апавяданьні Меіра Шалева, вядомага далёка за межамі Ізраіля сваім "Расійскім раманам"; а таксама проза сатырыка Эфраіма Кішона, чые творы разышліся па сьвеце больш чым 40‑мільённым накладам.
Кайс Марына
Чаму на старонках няма нумароў? Дзеля чаго след застаецца пустым? Ці расказвае кніга толькі пра чалавека, прапануючы рухацца скрозь гульню ў словы? Як перакрыжоўваюцца формы ценяў на дрэвах, камянях і паперы з пошукам працягу ў апошняй кропцы? Куды знікае чалавек і навошта яго знаходзіць? Ці з’яўляецца адказ адзіным водгукам на пытанне? Адкуль пачынаецца кніга?