125 папулярных выслоўяў
1.50 руб.
Size: 100x140 mm
Weight: 55 g
Purchase
Description
125 папулярных выслоўяў : падарожны даведнічак / Зьміцер Санько. – Мінск : Тэхналогія, 2016. – 16 с.
ISBN 978-985-458-270-2
Рыхтуючы гэтую кніжку, аўтар меў на мэце паказаць хараство, адметнасць і багацце роднай мовы ў галіне выслоўяў.
Для ўсіх, хто імкнецца да чысціні сваёй гаворкі, да вобразнасці і трапнасці ў штодзённым маўленні.
“Аршин с шапкой”, “бабушкины сказки”, “без задних ног”… А як па-беларуску? Прыказкі, прымаўкі, фраземы на беларускай і рускай мовах для зручнасці карыстання змешчаныя ў алфавітнай паслядоўнасці.
ISBN 978-985-458-270-2
Рыхтуючы гэтую кніжку, аўтар меў на мэце паказаць хараство, адметнасць і багацце роднай мовы ў галіне выслоўяў.
Для ўсіх, хто імкнецца да чысціні сваёй гаворкі, да вобразнасці і трапнасці ў штодзённым маўленні.
“Аршин с шапкой”, “бабушкины сказки”, “без задних ног”… А як па-беларуску? Прыказкі, прымаўкі, фраземы на беларускай і рускай мовах для зручнасці карыстання змешчаныя ў алфавітнай паслядоўнасці.
Прыклады з кнігі
Видит око, да зуб неймёт = Бачыць вока, ды ляжыць высока
В каждой шутке есть доля правды = Жарты нічога не варты, але часам праўдзяцца
В семье не без урода = Няма роду без выроду
Любопытной Варваре нос оторвали = Цікаўнай Амілі нос прышчамілі
Милые браняться – только тешатся = Хто каго любіць, той таго чубіць
Утопающий за соломинку хватается = Калі топішся, і за касу хопішся
Products You May Like
У манаграфіі абгрунтоўваецца канцэпцыя поліаспектнага апісання беларускага металінгвістычнага кантынуума на падставе сістэматызацыі храналагічных, структурна-кантэнтных і тыпалагічных характарыстык беларускіх слоўнікаў лінгвістычных тэрмінаў. Вывучаецца гісторыя ўкладання аўтаномных і інкарпараваных слоўнікаў, вызначаюцца іх мега-, макра-, мікраструктурныя параметры, функцыянальныя асаблівасці і спецыфіка метамовы. Распрацоўваецца тыпалогія існуючых тэрмінаграфічных крыніц.
Даведнік змяшчае інструкцыі для перадачы па-беларуску іншамоўных найменняў: імёнаў, тапонімаў ды іншых уласных назваў – тых адзінак, напісанне якіх практычна не рэгулюецца падручнікамі і слоўнікамі. Сярод трох дзясяткаў табліцаў – правілы практычнай транскрыпцыі для самых розных моваў: англійская, нямецкая, іспанская, кітайская, нідэрландская, венгерская, вʼетнамская ды іншыя.