Слоўнік мовы «Нашай Нівы» (1906—1915). У 5 т. Т. 4: С—Я
45.00 BYN
Size: 170x240 mm
Weight: 1240 g
Purchase
out of stock
Description
Слоўнік мовы «Нашай Нівы» (1906–1915). У 5 т. Т. 4: С—Я / Укладанне І. А. Гапоненка, М. Н. Крыўко, В. П. Лемцюгова; пад рэдакцыяй В. П. Лемцюговай, А. М. Анісім. – Мінск : Тэхналогія, 2019. – 648 с. Цвёрдая вокладка.
ISBN 978-985-458-299-3 (т. 4)
ISBN 978-985-458-142-2
У 4-ым томе "Слоўніка мовы "Нашай Нівы" (1906–1915) змешчаны словы на літары С—Я. Том падрыхтаваны ў аддзеле лексікалогіі і лексікаграфіі Інстытута мовы і літаратуры імя Якуба Коласа Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі пад кіраўніцтвам доктара філалагічных навук прафесара В. П. Лемцюговай.
ЗМЕСТ
АД НАВУКОВАГА РЭДАКТАРА
Спіс прынятых у слоўніку ўмоўных скарачэнняў
Умоўныя знакі
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я
ISBN 978-985-458-299-3 (т. 4)
ISBN 978-985-458-142-2
У 4-ым томе "Слоўніка мовы "Нашай Нівы" (1906–1915) змешчаны словы на літары С—Я. Том падрыхтаваны ў аддзеле лексікалогіі і лексікаграфіі Інстытута мовы і літаратуры імя Якуба Коласа Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі пад кіраўніцтвам доктара філалагічных навук прафесара В. П. Лемцюговай.
ЗМЕСТ
АД НАВУКОВАГА РЭДАКТАРА
Спіс прынятых у слоўніку ўмоўных скарачэнняў
Умоўныя знакі
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я
Products You May Like
Слоўнік утрымлівае больш за 40 тысяч беларускіх і польскіх тэрмінаў, паняццяў, выразаў, назваў і ўласных імёнаў з такіх дысцыплінаў, як літаратура, мова, мастацтва (культуралогія), гісторыя, грамадазнаўства (паліталогія, правазнаўства, сацыялогія, філасофія), геаграфія, біялогія, хімія, фізіка, астраномія, матэматыка і інфарматыка.
Гэты слоўнік — першы беларуска-нямецкі слоўнік сярэдняга памеру (больш за 70 тыс. слоў, словазлучэнняў і выразаў). Універсальны характар дазваляе выкарыстоўваць яго з рознымі мэтамі як у пісьмовай, так і ў вуснай камунікацыі.
Першы ў айчыннай лексікаграфіі сучасны практычны беларуска-англійскі слоўнік такога кшталту змяшчае больш за 17 тысяч загалоўных слоў; у якасці дадатку далучаныя "100 беларускіх прымавак, прыказак і выслоўяў з магчымымі англійскімі адпаведнікамі". Адметнасцю гэтай працы з'яўляецца і тое, што ў ёй падаецца сучасная фанетычная транскрыпцыя пры англійскіх словах і выразах.