Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Чатыры вятры
29.50 BYN
Памер: 130x200 мм
Вага: 450 г

Purchase


ПрозаМэмуарыПеракладыПубліцыстыкаПаэзіяЖыцьцяпісыТравэлёгі / Падарожныя нататкіЛітаратурныя прэмііЦвірка КастусьЛітаратурная прэмія Міхася СтральцоваМовазнаўстваВыдавец Цымбераў Раман

Апісаньне

Чатыры вятры : выбранае / Кастусь Цвірка. — Мінск : Выдавец Цымбераў Р. М., 2025. — 388 с.

ISBN 978-985-7334-19-3.

Перад укладальнікамі гэтай кнігі Кастуся Цвіркі паўстала найскладанейшая задача: выбраць з ягонай шматгадовай, шматграннай творчасці патроху найадметнага з усіх галінаў літаратуры, у якіх ён працуе, — паэзія, проза, эсэістыка, літаратуразнаўства, пераклады…

Наколькі гэта ўдалося зрабіць — меркаваць чытачам. А як дадатак да выбранага ўпершыню менавіта ў гэтай кнізе друкуюцца згадкі Кастуся Аляксеевіча пра сяброў-пісьменнікаў, з якімі ён сябраваў.

Літаратурная прэмія імя Міхася Стральцова рашэннем журы прысуджана Кастусю Цвірку
за вернасць нацыянальным літаратурным традыцыям, пераклады беларускай польскамоўнай паэзіі ХІХ стагоддзя і папулярызацыю айчыннай класікі ў серыі «Беларускі кнігазбор».


ЗМЕСТ Паглядзець

ВЕРШ З КНІГІ Паглядзець

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Пракаповіч Мікола
Вершы, сабраныя ў гэтай кнізе з нешматлікіх зборнікаў розных гадоў, — гэта адбіткі шляху душы. А для аўтара — яшчэ і прытулак памяці. Бо за кожным вершам — ці жыццёвая сітуацыя, ці шчаслівая сустрэча, ці роздум на самоце. Магчыма, і ў чытача яны закрануць нейкія запаветныя струны, адгукнуцца радасцю ці болем, паклічуць да сумоўя.
Ярац Віктар
У кнігу «Зямныя эцюды», выхад якой прымеркаваны да 70-годдзя аўтара, увайшлі новыя вершы паэта, у якіх новыя перажыванні і фарбы настрояў, а таксама — адноўленыя ўспаміны аб пройдзеным ды перажытым.
Рансар П'ер дэ
П'ера дэ Рансара (1524-1585) яшчэ пры жыцці ў роднай яму Францыі называлі «каралём паэтаў». Ён быў сапраўдным лідарам «Плеяды» – літаратурнай групоўкі, якая бачыла сваёй мэтай паказаць датуль не раскрытыя магчымасці французскай літаратурнай мовы і, у прыватнасці, французскага паэтычнага слова. Важную ролю ў беларускім перастварэнні паэзіі Рансара адыграла наша выдатная паэтка і перакладчыца Ніна Мацяш (1943–2008). Частка твораў у гэтым зборніку публікуецца ў новых перакладах Лявона Баршчэўскага і Зміцера Коласа.