Пра пераклады
28.00 BYN
Памер: 130x200 мм
Вага: 200 г
Purchase
Апісаньне
Пра пераклады / Раман Інгардэн ; пераклад з польскай Лявона Баршчэўскага. — Мінск: Раман Цымбераў, 2025. – 132 с. – (Галерэя чалавечай думкі).

ISBN 978-985-7334-69-8
Пераклад зроблены паводле выдання:
Ingarden, R. Z teorii języka i filozoficznych podstaw logiki. (Dziela filozoficzne, t. IX). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1972, str. 120–188.
На вокладцы выкарыстана гравюра Андрэя Фядорчанкі «Найлепшы сябар» (2004).
Раман Інгардэн (1893–1970) – выбітны польскі філосаф, вучань Э. Гусэрля, вядомы сваімі працамі, значную частку якіх ён напісаў па-нямецку, у галіне фенаменалогіі, а таксама онталогіі і эстэтыкі. У апублікаванай у 1955 г. працы «Пра пераклады» ён дае фенаменалагічнае тлумачэнне сутнасці перакладу мастацкіх твораў і навуковых прац.
I. Пра розніцу паміж перакладам мастацкага твора і перакладам навуковай працы.
Л. Баршчэўскі. Раман Інгардэн і яго погляды на сутнасць перакладу ў святле ідэй сучаснай лінгвістыкі тэксту.
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць

ISBN 978-985-7334-69-8
Пераклад зроблены паводле выдання:
Ingarden, R. Z teorii języka i filozoficznych podstaw logiki. (Dziela filozoficzne, t. IX). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1972, str. 120–188.
На вокладцы выкарыстана гравюра Андрэя Фядорчанкі «Найлепшы сябар» (2004).
Раман Інгардэн (1893–1970) – выбітны польскі філосаф, вучань Э. Гусэрля, вядомы сваімі працамі, значную частку якіх ён напісаў па-нямецку, у галіне фенаменалогіі, а таксама онталогіі і эстэтыкі. У апублікаванай у 1955 г. працы «Пра пераклады» ён дае фенаменалагічнае тлумачэнне сутнасці перакладу мастацкіх твораў і навуковых прац.
ЗМЕСТ
I. Пра розніцу паміж перакладам мастацкага твора і перакладам навуковай працы.
II. Пра цяжкасці пры перакладзе тэкстаў класікаў філасофіі
Л. Баршчэўскі. Раман Інгардэн і яго погляды на сутнасць перакладу ў святле ідэй сучаснай лінгвістыкі тэксту.
Польска-беларускі гласар да працы
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
“Так сказаў Заратустра” — раман, які хваляваў розум не аднаго пакалення і дагэтуль застаецца ў цэнтры ўвагі ўдумлівага чытача. Гэта развагі над сутнасцю таго, чым ёсць чалавек.
"Уладар" — найбольш вядомы твор Нікало Мак’явэлі (1469—1527), выбітнага італьянскага палітычнага дзеяча і мысляра, філосафа і літаратара эпохі Адраджэння.
Змешчанае ў кнізе эсэ сучаснага французскага філосафа Жака Дэрыды (нар. 15.07.1930 г.) прысвячаецца феномену негатыўнае тэалогіі і ў сувязі з ёй – праблема мовы, слова і імя. Прызначаецца ўсім, хто займаецца або цікавіцца філасофіяй ці вывучае яе.













