Ліра спіралі
7.00 BYN
Памер: 145x110 мм
Вага: 120 г
Purchase
Няма на складзе
Апісаньне
Вершы: паліндромы, амбіграмы, гетэраграмы, траспаліты ды інш. — Мінск: Логвінаў, 2013. — 80 с.ISBN: 978-985-562-031-1
“Ліра Спіралі” — адмысловы сплаў эксперымента і філасофіі. Кніга паэзіі змяшчае творы, напісаныя на працягу 2006—2012 гадоў. Каліграфічныя тэксты з напластаваннем сэнсаў, паліндрамічныя ланцужкі, дапасаванне формы і зместу на старонках кнігі выносяць чытача на памежжа паэзіі і дакладнай навукі.
Пра кнігу
ГАННА КІСЛІЦЫНА: “Ліра спіралі” — кніга, якая выглядае ў першую чаргу як арт-аб’ект. Яе колеравы лаканізм з лішкам кампенсуецца праз супастаўленне шурпатасці вокладкі і глянцу старонак, падзеленых канцэптуальна на чорную і белую частку, што, відавочна, адлюстроўвае люстраную дваістасць прачытання твораў. Разам з тым, ад ніжняй чорнай паласы ёсць і чыста практычная карысць: яна дэшыфруе — для асабліва бесталковых — тое, што аказалася незразумелым у верхняй белай частцы кніжнай старонкі. (Чытаць далей на ZVIAZDA.BY)
ЦІХАН ЧАРНЯКЕВІЧ: “Паліндромы і іх мадыфікацыі, якія прапануе Дзмітрый Дзмітрыеў, ашаламляюць кожнага (асабліва таго, хто не надта дасведчаны ў беларускай літаратуры і мову тытульнай нацыі чуе толькі ў метро). Гэта, магчыма, паэзія заўтрашняга дня, калі эмоцыя, запакаваная ў складаназалежныя сказы і трохстаронкавыя верлібры-апавяданні, перастане “спрацоўваць”. (Чытаць далей на BOOKSTER.BY)
ТАТЬЯНА ЗАМИРОВСКАЯ: “Ліра спіралі” — книга маленькая, чрезвычайно приятная на ощупь — вкупе с дизайном выглядит так, как будто ее купили в магазине Ikea. К каждому стихотворению прилагается мудреная формула. Стихи-картинки кратки и хлестки, как пощечины — например, надпись “Адам і Ева”, будучи перевернутой, превращается в слово “адзінота”. (Чытаць далей на BELGAZETA.BY)

ПРА АЎТАРА
Дзмітры Дзмітрыеў нарадзіўся ў 1978 годзе ў Магілёве.
Удзельнік лонг-ліста прэміі “Дебют” 2001 (Масква), анталогій “Освобожденный Улисс” , “Русские стихи 1950—2000 годов. Антология (Первое приближение) в 2 томах”, аўтар паэтычных зборнікаў “Полное собрание сочинений” (М. Издательство Льва Шпринца, 2002), “Ліра спіралі” (Мінск, Логвінаў, 2013). На беларускай мове друкаваўся ў газеце “Наша Ніва” і часопісе “Arche”. Удзельнік выставаў візуальнай літаратуры “Worttandem” (Baden, Швейцарыя) і “Wort” (Aarau, Швейцарыя), шорт-ліста “Залатая літара” (2014)
Спецыяльны прыз прэміі “Дэбют-2014” за “дасягненні ў візуальнай камбінаторнай паэзіі” з кнігай “Ліра спіралі”.
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
У эпісталярнай паэме Марыі Мартысевіч апісваецца гісторыя каханьня, якая мела месца невядома калі і невядома дзе. Але яно і няважна, бо “Сарматыя” — гэта таксама гісторыя пра тое, што звычайна здараецца з людзьмі, якія наважыліся быць не такімі, як усе, у любыя часы і ў любой краіне. Сарматы — напаўміфічныя качэўнікі, апісаныя яшчэ Герадотам. Іх плямёны засялялі Паўночнае Прычарнамор’е ў III–IV ст. н. э. Праз тузін стагодзьдзяў ад іх пачала весьці свой род шляхта Вялікага Княства Літоўскага і Рэчы Паспалітай, адмяжоўваючыся такім чынам ад сялянскага саслоўя. Аўтарка паэмы спрабуе пачуць водгульле гэтага “старога добрага шляхецкага сарматызму” ў Беларусі XXI стагодзьдзя.
Рой Кэмпбэл (1901 — 1957) — паўднёваафрыканскі паэт, які пісаў па-англійску і значную частку сваю жыцця пражыў у Еўропе. Дзякуючы, у т. л., гэтаму яго творчасць атрымала высокую ацэнку ад такіх паэтаў, як Т. С. Эльёт або Дылан Томас. Яго, аднаго з творцаў, познерамантычнай традыцыі, называлі нават “Байранам таго часу”.
Катры Вала (псеўданім Карын Алісы Хейкель, 1901–1944) – адна з самых вядомых паэтак у гісторыі фінскай літаратуры. Уваходзіла ў літаратурныя групоўкі «Носьбіты агню» і «Клін». Аўтарка некалькіх невялікіх зборнікаў вершаў, якія сталі знакавымі для нацыянальнай літаратуры. З мовы арыгінала яе творы пераклаў Якуб Лапатка, вядомы таксама як перакладчык неўміручай «Калевалы».














