Дзеткам

Кнігі

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Музыка

Рознае

Аўтары

Ёрдзіс
19.50 руб. 22.50 руб.
Памер: 145x200 мм
Вага: 350 г

Purchase


ПрозаЛітаратура для дзяцейПеракладыКнігі дзеткамЛяўрэаты літаратурных прэміяўKoska (выдавецтва Надзеі Кандрусевіч)Вісландэр ЮяГефенблад Лота

Апісаньне

Пераклад са шведскай Надзі Кандрусевіч. – Мінск, ІП Кандрусевіч Надзея, 2018. – 104. с. Цвёрдая вокладка

ISBN 978-985-90452-4-0

Пераклад зроблены паводле выдання:
Jujja Wieslander, Lotta Geffenblad «Hjördis», Rabén & Sjögren, Stockholm, 2017

© Jujja Wieslander, тэкст, 2017
© Lotta Geffenblad, ілюстрацыі, 2017
© Rabén & Sjögren, 2017
© Надзя Кандрусевіч, пераклад на беларускую мову, 2018
© Выданне на беларускай мове, ІП Кандрусевіч Надзея, 2018


У кнізе пра дзяўчынку Ёрдзіс шведская дзіцячая пісьменніца Юя Вісландэр узгадвае сваё дзяцінства ў 1950-х гадах у Швецыі. Ёрдзіс жыве ў адным з раёнаў Стакгольма Хагалундзе разам з мамай, татам, сястрой і бабуляй. Дзяўчынка распавядае нам пра розныя цікавыя здарэнні са свайго жыцця.


ПРА КНІГУ

Ці ёсьць рай для коцікаў (Радыё Свабода)

Па-беларуску выйшла кніга Юі Вісландэр і Лоты Гефенблад «Ёрдзіс» для дзетак (Наша ніва)


ЗМЕСТ

Сонечная вуліца, дом 1
Мой дом
Мік і Прык
Мая мілая бабуля
У нас ёсць свой кінатэатр
Чырвоныя плямкі і сакрэты
Вецер свішча на гарышчы
Вельмі жудасныя паперкі
Казачніца
Маміна праца
Самае жахлівае, што можа здарыцца
Тата набывае матацыкл, а бабуля пераязджае


ФРАГМЕНТ З КНІГІ

...Калі ты захочаш напісаць мне ліст, то на канверце трэба будзе пазначыць: Ердзіс Берквіст, Сонечная вуліца, дом 1, Хагалунд. Гэта мой адрас. Я жыву ў найлепшым доме на самай лепшай з вуліц. Думаеш, я ўсё гэта прыдумала? Бо ясна ж, што Сонечная – найпрыгажэйшая назва для вуліцы, а найлепшы дом на найлепшай вуліцы, вядома ж, дом нумар адзін. Але я нічога не выдумляла, праўда! Вуліца і сапраўды называецца так. I наш дом САПРАУДЫ найлепшы на гэтай найлепшай вуліцы.

Мая сям’я – гэта мама, тата, Мар’яна і я. Ну і часам бабуля – мама майго таты. У нас цэлых два пакоі: маленькі і вялікі.

Мама з татам спяць у вялікім, а Мар’яна і я – у маленькім. Праўда, калі бабуля ў нас, то Мар’яна спіць на маленькай канапе ў кухні. Пакуль мама з татам працуюць, бабуля застаецца дома са мной і Мар’янай. А вось летам бабуля жыве ў сваім дамку ў вёсцы, і тады я прыязджаю да яе.

Мар’яна – гэта мая старэйшая сястра. Насамрэч яна даволі мілая. Мы сварымся не так часта, як некаторыя мае сяброўкі са сваімі братамі і сёстрамі. Тыя, здараецца, нават б’юцца, а мы проста дурэем і скочам у ложках перад сном. Але часам Мар’яна хоча пабыць адна. А яшчэ яна не дазваляе мне корпацца у сваіх рэчах… (канец фрагмента)

Водгукі

Неабходны Уваход або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

зьніжка
Нурдквіст Свэн
Ніколі не абяцай зашмат. Пэтсан часта пра гэта думае, асабліва пасля таго, як паабяцаў коціку Фіндусу, што да іх на Каляды прыйдзе Калядны гном. Але ж Пэтсан ведае, што ніякага Каляднага гнома не існуе. І ён вырашае сам змайстраваць гнома, які б рухаўся і размаўляў. Толькі трэба зрабіць гэта так, каб Фіндус ні аб чым не здагадаўся. Аднак вельмі хутка Пэтсан разумее, што гэта вельмі складана, амаль немагчыма. Некалькі тыдняў перад святам мінаюць вельмі дзіўна...
Карлюкевіч Алесь
Галоўны герой казкі “Як Жаўна лясным жыхарам кватэры будавала”, вядомы чытачу па кнізе “ Крыніца паноў Ельскіх ”, выпраўляецца ў падарожжа ў Лацінскую Амерыку. Беларускі школьнік адкрывае новы, невядомы дагэтуль яму свет. Знаёміцца з птушкай Жаўной — шчырай, гатовай заўсёды прыйсці на дапамогу. Вандруючы па свеце, і наш галоўны герой, і яго спадарожніца не забываюцца пра радзіму, родную старонку. І гэтым школьнік і птушка асабліва сімпатычныя.
Гэты нумар дзіцячага часопіса "Дуду" мае тэму "Усё пра вірусы і мікробы". У цікавай, прывабнай для дзяцей форме расказваецца пра правілы гігіены і бяспечныя паводзіны, неабходныя для таго, каб не захварэць. Як заўсёды, чытачы знойдуць у часопісе комікс, верш Андрэя Хадановіча, казку Андрэя Скурко і шматлікія заданні для развіцця.