Чарадзейныя казкі
15.00 BYN
Памер: 145x200 мм
Вага: 310 г
Purchase
Апісаньне
Чарадзейныя казкі / Шарль Пэро ; пераклад з французскай Зміцера Коласа ; мастак Яўгенія Цыбульская. – Мінск : Зміцер Колас, 2018. – 132 с. : іл. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-7164-89-9
Пераклад зроблены з выдання:
Charles Perrault. Contes. Paris. Hazar, 1928.
Славутыя на ўвесь свет чарадзейныя казкі Шарля Пэро (1628–1703), часцей вядомыя па спрошчаных пераказах, у гэтай кнізе прапануюцца ў поўным перакладзе арыгінальнага тэксту.
Адрасуецца дзецям малодшага школьнага ўзросту, а вершаваныя маралі ў канцы кожнай казкі могуць быць цікавыя і дарослым.
ЗМЕСТ
Прыгажуня ў сонным лесе
Чырвоны Каптурок
Сіняя Барада
Кот у ботах
Чараўніца
Папялушка, ці крышталёвы пантофлік
Чубаты Рыкэ
Малое пальчанё
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць

ISBN 978-985-7164-89-9
Пераклад зроблены з выдання:
Charles Perrault. Contes. Paris. Hazar, 1928.
Славутыя на ўвесь свет чарадзейныя казкі Шарля Пэро (1628–1703), часцей вядомыя па спрошчаных пераказах, у гэтай кнізе прапануюцца ў поўным перакладзе арыгінальнага тэксту.
Адрасуецца дзецям малодшага школьнага ўзросту, а вершаваныя маралі ў канцы кожнай казкі могуць быць цікавыя і дарослым.
ЗМЕСТ
Прыгажуня ў сонным лесе
Чырвоны Каптурок
Сіняя Барада
Кот у ботах
Чараўніца
Папялушка, ці крышталёвы пантофлік
Чубаты Рыкэ
Малое пальчанё
ФРАГМЕНТ З КНІГІ Разгарнуць
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
зьніжка
Казка пра маленькага ляніўца Сплюшку, які меў незвычайную здольнасць: штоночы ён са сваімі памагатымі бараніў сны сваіх сяброў, а ўдзень адсыпаўся. Праз гэта ўсе і думалі, што ён соня.
Казачная аповесьць "Малы і Карлсан-з-даху" — першая з сусьветнавядомага цыклю аповесьцяў славутай швэдзкай пісьменьніцы Астрыд Ліндгрэн (1907—2002), якой сёлета (2007) 14 лістапада споўнілася б 100 гадоў. Кніга ў цьвёрдай вокладцы і аздобленая каляровымі ілюстрацыямі.
Усім вядомы славуты класічны твор. Культавая вершаваная казка “Айболит” упершыню выдаецца на беларускай мове! Нашага Айбаліта завуць Будзь-Здароў (і гэта, адзначаюць чытачы, гучыць нашмат аптымістычней). Знакамітай кнізе Карнея Чукоўскага неўзабаве споўніцца сто гадоў, таму перакладчыку давялося сёе-тое асучасніць. Так, Будзь-Здароў паказвае хворым зверанятам мульцікі і лечыць іх не толькі ад малярыі, але і ад кавіду. Але рытм, дух, настрой арыгінальнага твора перададзеныя дасканала.













