Польска-беларускі тэматычны слоўнік для школьнікаў і студэнтаў
Апісаньне
Для школьнікаў і студэнтаў = Polsko-Białoruski słownik tematyczny dla uczniów i studentów: больш за 17,5 тысячаў слоўнікавых артыкулаў / Укладанне Лявон Баршчэўскі. — Мінск: Зміцер Колас, 2013. — 274 с. Цвёрдая вокладка.
ISBN 978-985-6992-26-4
Прапанаваны польска-беларускі тэматычны слоўнік знаёміць з найбольш ўжыванай у школах і ВНУ агульнай і агульнадыдактычнай лексікай, а таксама тэрміналогіяй з такіх дысцыплінаў, як літаратура, мова, мастацтва (культуралогія), гісторыя, грамадазнаўства (паліталогія, правазнаўства, сацыялогія, філасофія), геаграфія, біялогія, хімія, фізіка, астраномія, матэматыка і інфарматыка.
Адрасуецца навучэнцам і настаўнікам СШ і ВНУ з польскай і беларускай мовай навучання, а таксама ўсім, хто цікавіцца польскай і беларускай тэрміналогіяй.
ЗМЕСТ
Уводзіны
Некаторыя фарманты польскіх тэрмінаў і іх прыблізныя беларускія адпаведнікі
Лацінскія ўмоўныя скароты
Выкарыстаныя слоўнікі і спецыяльная літаратура
Частка І. Агульная і агульнадыдактычная лексіка
Частка ІІ. Спецыяльная тэрміналогія
Тэрміны з філалогіі (літаратура, мова) і мастацтвазнаўства
Тэрміны, паняцці і назвы з гісторыі і грамадазнаўства
Геаграфічныя тэрміны
Тэрміны з біялогіі і экалогіі
Хімічныя тэрміны
Тэрміны з фізікі і астраноміі
Тэрміны з матэматыкі і інфарматыкі
ISBN 978-985-6992-26-4
Прапанаваны польска-беларускі тэматычны слоўнік знаёміць з найбольш ўжыванай у школах і ВНУ агульнай і агульнадыдактычнай лексікай, а таксама тэрміналогіяй з такіх дысцыплінаў, як літаратура, мова, мастацтва (культуралогія), гісторыя, грамадазнаўства (паліталогія, правазнаўства, сацыялогія, філасофія), геаграфія, біялогія, хімія, фізіка, астраномія, матэматыка і інфарматыка.
Адрасуецца навучэнцам і настаўнікам СШ і ВНУ з польскай і беларускай мовай навучання, а таксама ўсім, хто цікавіцца польскай і беларускай тэрміналогіяй.
ЗМЕСТ
Уводзіны
Некаторыя фарманты польскіх тэрмінаў і іх прыблізныя беларускія адпаведнікі
Лацінскія ўмоўныя скароты
Выкарыстаныя слоўнікі і спецыяльная літаратура
Частка І. Агульная і агульнадыдактычная лексіка
Частка ІІ. Спецыяльная тэрміналогія
Тэрміны з філалогіі (літаратура, мова) і мастацтвазнаўства
Тэрміны, паняцці і назвы з гісторыі і грамадазнаўства
Геаграфічныя тэрміны
Тэрміны з біялогіі і экалогіі
Хімічныя тэрміны
Тэрміны з фізікі і астраноміі
Тэрміны з матэматыкі і інфарматыкі
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
Першы ў айчыннай лексікаграфіі сучасны практычны беларуска-англійскі слоўнік такога кшталту змяшчае больш за 17 тысяч загалоўных слоў; у якасці дадатку далучаныя "100 беларускіх прымавак, прыказак і выслоўяў з магчымымі англійскімі адпаведнікамі". Адметнасцю гэтай працы з'яўляецца і тое, што ў ёй падаецца сучасная фанетычная транскрыпцыя пры англійскіх словах і выразах.
Упершыню ў лексікаграфічнай практыцы даецца тлумачэнне і разглядаецца паходжанне каля 5600 іншамоўных слоў, запазычаных у розны час беларускай мовай.
Гэтая кніга ўяўляе зь сябе перавыданьне найлепшага і найпаўнейшага расійска-беларускага слоўніка міжваеннага часу, першае выданьне якога зьявілася ў 1928 годзе. Слоўнік уключае больш за 60 тысяч слоў і быў створаны паводле выбаркі лексікі са “Словаря белорусского на речия” I. Насовіча, “Смоленского областного словаря” У. Дабравольскага, “Беларуска-польска-рускага слоўніка” Я. Ціхінскага, “Віцебскага краёвага слоўніка”, “Практычнага вайсковага слоўніка”, рукапісных слоўнікаў П. Шпілеўскага i С. Мядзьведзкага, а таксама з выбраных літаратурных твораў і народнай мовы. Аўтары імкнуліся ўхіляцца ад штучных наватвораў: перавагу аддавалі словам, якія існуюць у народнай і літаратурнай мове.