Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Песні для мёртвых і ўваскрэслых

More images

Click to enlarge
19.50 руб.
Size: 120x180 mm
Weight: 140 g

Purchase

out of stock
PoetryЯнушкевіч (выдавецтва)Ляўрэаты літаратурных прэміяўМорт ВальжынаПфляўмбаўм (выдавецкая ініцыятыва)

Description

Песні для мёртвых і ўваскрэслых: вершы / Вальжына Морт. – Мінск : А. М. Янушкевіч, 2022. – 104 с.
Вальжына Морт / Valžyna Mort / Valzhyna Mort
ISBN 9778-985-7283-07-1

"Песні для мёртвых і ўваскрэслых" – гэта лірычны міф пра тое, як гісторыя гвалту жыве ў асобным чалавеку. Паэтка спявае свае Lieder у цемры рымскіх касцёлаў, у святле памяці, уяўлення, гісторыі і музыкі.

За гэтую кнігу аўтарка атрымала прэмію Грыфіна "За паэтычнае майстэрства" (2021).

ЗМЕСТ Паглядзець

Верш з кнігі

Біяграфія паэта

Я зняла Вашу кніжку з паліцы ў гасцях у Сандып.
Анатацыя паведамляла: "жыве і працуе".
Выданне нядаўняе, а звесткі – састарэлі.

Мы былі амаль знаёмыя – амаль знаёмства я згадваю
з сорамам.
Я займалася гучным сэксам у гатэльным нумары,
а Вы стаялі пад дзвярыма,
жадаючы падараваць мне сваю кніжку.

Цяпер цягнікі стаяць,
занесеныя снежнай бурай,
і мне шкада цягнікоў,
нібы яны – дрыготкія матылі, цэлы
вывадак матылёў, апошні ў сваім родзе,
затрыманы сцюжай, якой у Англіі яшчэ не было.

Сандып гатуе вячэру,
Вы адышлі,
мой каханай сышоў.

Ваша кніжка – у маіх здубянелых руках.

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Пфляўмбаўм Яўгенія
Актыўная ўдзельніца літаратурнага руху сярэдзіны 1920-х гг. Яўгенія Пфляўмбаўм пакінула не толькі выдатныя творы, але і загадку сваёй біяграфіі, якая застаецца крыніцай разваг аб лёсе творчай жанчыны. Кніга яе выбраных вершаў адметная найперш цікавымі творамі 1920–1930-х гг., якія аўтарка не ўключала ў наступныя зборнікі, і творамі, напісанымі ў канцы жыцця, засталіся ў рукапісах.
Кулікоў Ігар
Гэта чацьвертая кніга вершаў паэта Ігара Кулікова. У ёй зьмяшчаюцца вершы, напісаныя ў 2015-2017 гадох, а таксама пераклады з Рыґведы, Фрыдрыха Гёльдэрліна й Джакама Леапардзі. Усе яны так ці іначай перагукаюцца з асноўным зьместам кнігі, і аўтар адчуваў патрэбу ня толькі перастварыць іх у беларускай мове, але і аддаць такім чынам даніну павагі паэтычным геніям мінуўшчыны.
Сцебурака Усевалад
У кнігу ўвайшлі выбраныя творы розных гадоў. Упершыню пад адной вокладкай сабраныя лепшыя ўзоры паэзіі, перакладаў, малой прозы, а таксама фрагменты з вялікай кнігі сямейнай гісторыі "Сцебуракаў лёс", дзе аўтар паўстае не толькі як апавядальнік, але і як інтэрпрэтатар і даследчык. Прадстаўлены ў кнізе корпус тэкстаў дазваляе чытачу адчуць тэматычную разнастайнасць і ў поўнай меры пазнаёміцца са светапогляднай канцэпцыяй аўтара.