Пераклады
- Пераклады Аксаны Данільчык
- Пераклады Алега Мінкіна
- Пераклады Алены Казловай
- Пераклады Алены Мальчэўскай
- Пераклады Алены Пятровіч
- Пераклады Алеся Разанава
- Пераклады Андрэя Кіма
- Пераклады Андрэя Строцава
- Пераклады Андрэя Хадановіча
- Пераклады Антона Францішка Брыля
- Пераклады Васіля Зуёнка
- Пераклады Васіля Сёмухі
- Пераклады Веры Бакстэр
- Пераклады Віктара Шукеловіча
- Пераклады Вінцука Вячоркі
- Пераклады Волі Фіранкі
- Пераклады Вольгі Гронскай
- Пераклады Вячаслава Рагойшы
- Пераклады Ганны Янкуты
- Пераклады Генадзя Бураўкіна
- Пераклады Георгія Ліхтаровіча
- Пераклады Дзмітра Шчарбіны
- Пераклады Зьмітра Коласа
- Пераклады Ігара Крэбса
- Пераклады Ігара Кулікова
- Пераклады Кацярыны Маціеўскай
- Пераклады Лявона Баршчэўскага
- Пераклады Макса Шчура
- Пераклады Марыі Пушкінай
- Пераклады Марыны Казлоўскай
- Пераклады Марыны Шоды
- Пераклады Міколы Хаўстовіча
- Пераклады Міхася Скоблы
- Пераклады Надзеі Кім
- Пераклады Наталлі Давыдоўскай
- Пераклады Наталлі Зайцавай
- Пераклады Ніла Гілевіча
- Пераклады Ніны Мацяш
- Пераклады Паўла Касцюкевіча
- Пераклады Рыгора Барадуліна
- Пераклады Сьвятланы Богуш
- Пераклады Сяргея Шупы
- Пераклады Уладзіміра Бруя
- Пераклады Уладзіміра Някляева
- Пераклады Уладзіміра Папковіча
- Пераклады Франца Корзуна
- Пераклады Юліі Цімафеевай
- Пераклады Язэпа Янушкевіча
- Пераклады Якуба Лапаткі
- Пераклады Янкі Сіпакова
- Пераклады Яны Ўладыкі
- Пераклады Яўгена Папакуля
Няма на складзе
На чатырох мовах: грэчаскай, славянскай, рускай і беларускай. З паралельнымі месцамі.
Няма на складзе
Перадкалядны 103-ці нумар “Дзеяслова” парадуе чытачоў літаратурнымі цікавосткамі ў розных жанрах ды рубрыках: тут і тонкая лірычная паэзія Людкі Сільновай, і вострасюжэтныя творы Андрэя Федарэнкі ды Алеся Бычкоўскага, і медытатыўна-роздумныя старонкі з “Памятнай кнігі” Леаніда Дранько-Майсюка, і Хронікі беларускага інтэлектуала Валянціна Акудовіча, і падарожнае эсэ Франца Сіўко – рэфлексія па наведванні аўтарам Яснае Паляны, і густоўныя пераклады Веніяміна Блажэннага, выкананыя Настай Кудасавай, і новыя вершы Леаніда Галубовіча...
Няма на складзе
Аўтары нумару Эліза Ажэшка, Валянціна Аксак, Валянцін Акудовіч, Людміла Андзілеўка, Уладзімер Арлоў, Генрых Далідовіч, Аксана Данільчык, Васіль Дранько-Майсюк, Васіль Зуёнак, Сяргей Кураш, Уладзімір Ліпскі, Дзмітры Плакс, Сяргей Рублеўскі, Юрась Свірка, Павел Севярынец, Міхайла Слабашпіцкі, Уладзімір Сцяпан, Віталь Шыёнак, Віктар Ярац ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Эліза Ажэшка, Валянціна Аксак, Леанід Дранько-Майсюк, Сяргей Законнікаў, Юры Несцярэнка, Уладзімір Някляеў, Іван Штэйнер ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Вольга Бабкова, Ірына Багдановіч, Васіль Быкаў, Антанас А. Ёнінас, Вадзім Корань, Уладзімір Сцяпан, Вітаўт Чаропка ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Адам Глобус, Леанід Дранько-Майсюк, Васіль Жуковіч, Віктар Казько, Уладзімір Някляеў, О. Генры, Віктар Слінка ды іншыя.
Няма на складзе
У першым нумары “Дзеяслова” за 2022 год вершы Хадановіча і Сцебуракі, проза Бароўскага і Варанца, пераклады Акутагавы, Стуса ды Ірванца, старонкі ліставання Барадуліна і Караткевіча, адноўленая рубрыка “Анкета” ды шмат іншых цікавостак!
Няма на складзе
У гэтым нумары: вершы Іны Снарскай і Леніда Галубовіча, проза Віктара Казько і Віктара Варанца, пераклады Яна Твардоўскага і Мар'яны Саўкі, эсэ Васіля Жуковіча, запісы Уладзіміра Мароза ды шмат іншых цікавостак.
Няма на складзе
У свежым 125-м нумары "Дзеяслова" пачатак новага рамана Андрэя Федарэнкі, навелы Уладзіміра Сцяпана, апавяданне Валера Гапеева, вершы Леаніда Дранько-Майсюка, Васіля Жуковіча, Ціхана Чарнякевіча, пераклады А.Э. Адынца ад Ірыны Багдановіч, "Шматкроп'і" Сяргея Ваганава, тэкст Сяргея Шапрана пра Генадзя Бураўкіна ды шмат іншых файных матэрыялаў.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Славамір Адамовіч, Уладзімер Арлоў, Леанід Галубовіч, Васіль Зуёнак, Віктар Карамазаў, Мікола Купрэеў, Чэслаў Мілаш ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Леанід Галубовіч, Ніл Гілевіч, Леанід Дранько-Майсюк, Галіна Каржанеўская, Юрась Пацюпа, Рыгор Сітніца, Ірына Шаўлякова ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Ігар Бабкоў, Генадзь Бураўкін, Ніл Гілевіч, Віктар Жыбуль, Сяргей Законнікаў, Дзмітры Плакс, Людміла Рублеўская.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Віктар, Казько, Уладзімір Някляеў, Анатоль Сыс, Макс Шчур ды іншыя. У нумары таксама друкуюцца творы і пераклады пераможцаў конкурсу, прысвечанага 100-годдзю Чэслава Мілаша.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Тацяна Беланогая, Генадзь Бураўкін, Ева Вежнавец, Уладзімір Няклянў, Алесь Пашкевіч, Уладзімір Сіўчыкаў ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Славамір Адамовіч, Рыгор Барадулін, Васіль Быкаў, Ніл Гілевіч, Леанід Дранько-Майсюк, Васіль Зуёнак, Алесь Камоцкі ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару Сяргей Абламейка, Яніна Арлоў, Віктар Жыбуль, Мікола Купрэеў, Аляксандр Лукашук, Алесь Паплаўскі, Людміла Рублеўская ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Валянцін Акудовіч, Алесь Бяляцкі, Леанід Галубовіч, Аксана Данільчык, Галіна Каржанеўская, Уладзімір Някляеў, Андрэй Хадановіч.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Леанід Галубовіч, Ніл Гілевіч, Уладзімір Дамашэвіч, Васіль Зуёнак, Валерый Казакоў, Алесь Пашкевіч, Ігар Шклярэўскі ды іншыя.
Няма на складзе
Аўтары нумару: Ірына Багдановіч, Віктар Жыбуль, Сяргей Кавалёў, Вінцэсь Мудроў, Уладзімір Някляеў, Ірына Хадарэнка, Эўрыпід ды іншыя. У нумары цалкам друкуецца новы раман Уладзіміра Някляева “Аўтамат з газіроўкай з сіропам і без”.
Няма на складзе
Гэты нумар часопіса аднолькава багаты на розныя літаратурныя жанры, але асабліва на паэзію. На старонках выдання — вершы Генадзя Бураўкіна, Юркі Голуба, Васіля Жуковіча, Наталлі Русецкай, Віктара Слінкі, Юрася Шамецькі, а таксама Ярыны Дашынай і Андрэя Сцепанюка. Адметнасць нумара — Анталогія сучаснай украінскай літаратуры. Паэзію пераклалі на беларускую мову Аксана Спрынчан, Міхась Скобла, Андрэй Хадановіч, Эдуард Акулін. Прозу сямі аўтараў перастварыў Валер Стралко.













