Дзеткам

Кнігі

Christmas gift

Comics

Journals and almanacs

Tales

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Authors

Макбет
22.50 руб.
Size: 140x200 mm
Weight: 170 g

Purchase

out of stock
Выдавец Колас ЗміцерДраматургіяПеракладыPoetryСусьветная клясыкаПераклады Лявона БаршчэўскагаСэрыя "Драматургі свету"Шэкспір Ўільям

Description

Макбет / Шэкспір Ўільям ; пераклад з англійскай і прадмова Лявона Баршчэўскага. — Мінск : Выдавец Зміцер Колас, 2023. — 96 с. — (Драматургі свету).

ISBN 978-985-23-0219-7

Трагедыя вялікага англійскага драматурга і паэта Ўільяма Шэкспіра (1564–1616), прысвечаная мастацкаму даследаванню прыроды злачынства і кары, падаецца ў гэтай кнізе ў новым беларускім перакладзе, з прадмовай і каментаром Лявона Баршчэўскага.

Адрасуецца шырокаму колу чытачоў.

Пераклад зроблены паводле крыніц:
Shakespeare, W. Macbeth. Ed. Thomas Marc Parrott.
New York: American Book Co., 1904.
http://www.shakespeare-online.com/plays/macbethscenes.html

ЗМЕСТ
Макбет: сіндром злачынства, або Як зло нараджае зло. Л. Баршчэўскі
Макбет
Дзея першая
Дзея другая
Дзея трэцяя
Дзея чацвёртая
Дзея пятая
Каментар перакладчыка

МАКБЕТ: СІНДРОМ ЗЛАЧЫНСТВА, АБО ЯК ЗЛО НАРАДЖАЕ ЗЛО Паглядзець

Product Reviews

Login or Register to write the first review.

Products You May Like

Брэхт Бертальт
Бертальт Брэхт (1898-1956) – нямецкі драматург і паэт, стваральнік «эпічнага тэатра», чалавек, які ўсё сваё жыццё мусіў рабіць выбар паміж рознымі таталітарнымі ідэалогіямі і, як мог, супрацьстаяў кожнай з іх. Драма «Узлёт Артура Уі, які можна было спыніць» (1941) не толькі паказвае тэхналогію заваявання ўлады гітлераўскім і да яго падобнымі рэжымамі, але і ставіць вечнае пытанне: ці можа палітыка наогул быць маральнай?
Шоў Бернард
Мастацкі свет знакамітай п'есы «Пігмаліён» Джорджа Бернарда Шоў (1856–1950), англійска-ірландскага драматурга, лаўрэата Нобелеўскай прэміі, сатканы з парадоксаў і неверагодных метамарфоз. Простыя ісціны ён даказвае «ад адваротнага», пераказваючы сюжэт вядомага старагрэцкага міфа «навыварат»... У адрозненне ад вядомых нашаму масаваму чытачу рускіх перакладаў п'есы, гэты пераклад зроблены паводле поўнага англійскага выдання, з захаваннем аўтарскіх прадмовы, паслямоўя і ўставак.
Славацкі Юльюш
Вешаваная драма «Баладына» выдатнага польскага драматурга і паэта-рамантыка Юльюша Славацкага (1809-1849) належыць да самых значных у яго творчым даробку. Выкарыстоўваючы матывы нацыянальнага фальклору, а таксама дасягненні шэкспіраўскай драмы і тагачаснага французскага тэатра, творца закранае праблемы ўзаемадачыненняў Дабра і Зла ў гістарычным часе і ў Вечнасці. Твор першыню публікуецца ў перакладзе на беларускую мову.