Снежная сястра
37.80 BYN
47.50 BYN
Памер: 240x240 мм
Вага: 1320 г
Purchase
Няма на складзе
Апісаньне
Снежная сястра / Мая Лундэ ; мастачка Ліса Айсата ; пераклад з нарвежскай Юлі Цімафеевай. — Мінск : А. М. Янушкевіч, 2020. — 192 с. : іл. Цвёрдая вокладка.

ISBN 978-985-7210-67-1.
Прыгожая і кранальная калядная гісторыя, якая ўмомант стала сусветным бестселерам. Нарвежская пісьменніца Мая Лундэ (Maja Lunde) разам з мастачкай Ліса Айсата (Lisa Aisato) стварылі чароўны свет, у якім знайшлося месца і цёплым пачуццям, і горкім сямейным перажыванням, і чаканню каляднага цуду, што заўсёды спраўджваецца. Любоў і сяброўства перамогуць боль ад страты — так вучыць нас гэтая гісторыя.
Вось-вось надыдзе Раство, а з ім і Дзень нараджэння Юліяна. Калядны час зазвычай самы радасны ў годзе, час, калі ўпрыгожваюць ялінку, запальваюць свечкі, калі паветра напаўняецца водарам мандарынаў, какавы і імберцавага печыва. Толькі сёлета ўсё не так, як заўжды, нібы Раство ў іх дома адмянілі.
Але раптам Юліян сустракае жыццярадасную Хэдвіг. Дзяўчынка паказвае яму, якім цудоўным бывае Раство, і дае надзею, што яно ўсё роўна прыйдзе. Толькі вось у доме, дзе жыве Хэдвіг, адбываецца нешта загадкавае. Што за дзіўны стары наведваецца сюды? І які сакрэт хавае сама Хэдвіг?
Нарвежская пісьменніца Мая Лундэ і мастачка Ліса Айсата стварылі прыгожую і кранальную калядную гісторыю. Кніга адразу зрабілася сусветным бестселерам і ўжо была перакладзеная на 30 моваў.

ISBN 978-985-7210-67-1.
Прыгожая і кранальная калядная гісторыя, якая ўмомант стала сусветным бестселерам. Нарвежская пісьменніца Мая Лундэ (Maja Lunde) разам з мастачкай Ліса Айсата (Lisa Aisato) стварылі чароўны свет, у якім знайшлося месца і цёплым пачуццям, і горкім сямейным перажыванням, і чаканню каляднага цуду, што заўсёды спраўджваецца. Любоў і сяброўства перамогуць боль ад страты — так вучыць нас гэтая гісторыя.
Вось-вось надыдзе Раство, а з ім і Дзень нараджэння Юліяна. Калядны час зазвычай самы радасны ў годзе, час, калі ўпрыгожваюць ялінку, запальваюць свечкі, калі паветра напаўняецца водарам мандарынаў, какавы і імберцавага печыва. Толькі сёлета ўсё не так, як заўжды, нібы Раство ў іх дома адмянілі.
Але раптам Юліян сустракае жыццярадасную Хэдвіг. Дзяўчынка паказвае яму, якім цудоўным бывае Раство, і дае надзею, што яно ўсё роўна прыйдзе. Толькі вось у доме, дзе жыве Хэдвіг, адбываецца нешта загадкавае. Што за дзіўны стары наведваецца сюды? І які сакрэт хавае сама Хэдвіг?
Нарвежская пісьменніца Мая Лундэ і мастачка Ліса Айсата стварылі прыгожую і кранальную калядную гісторыю. Кніга адразу зрабілася сусветным бестселерам і ўжо была перакладзеная на 30 моваў.
Водгукі
Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.
Раім паглядзець
П’еса «Пабудзіць прынцэсу» — гэта прыгодніцкая казка, у якой чытача сустрэнуць новыя героі. Прынцэса-вынаходніца Ліяна, што заснула на сто гадоў. Каралеўскі сакратар Аляксандр, чыё пакліканне — праявіць розум, смеласць і добрае сэрца. Загадкавая фея Рамона і слаўны рыцар Базіле. А таксама Гектар — вастракрылы кіпцюрасты серпахвосты залатагрывы агнядышны люты цмок.
А ці можна маме заблытацца, а тату стаміцца? Мама заснула, не папрасаваўшы табе кашульку? Тата забыў, што ты любіш чупа-чупсы, і не любіш, калі ён не ў гуморы? Што паробіш, мамы і таты – таксама людзі! І маюць свае правы ;) Права не быць ідэальнымі, памыляцца і стамляцца. Быць самімі сабой.
Усім вядомы славуты класічны твор. Культавая вершаваная казка “Айболит” упершыню выдаецца на беларускай мове! Нашага Айбаліта завуць Будзь-Здароў (і гэта, адзначаюць чытачы, гучыць нашмат аптымістычней). Знакамітай кнізе Карнея Чукоўскага неўзабаве споўніцца сто гадоў, таму перакладчыку давялося сёе-тое асучасніць. Так, Будзь-Здароў паказвае хворым зверанятам мульцікі і лечыць іх не толькі ад малярыі, але і ад кавіду. Але рытм, дух, настрой арыгінальнага твора перададзеныя дасканала.