Дзеткам

Кнігі

Калядны падарунак

Коміксы

Часопісы і альманахі

Казкі

Аўдыёкнігі

Выдавецтвы

Календары

Музыка

Рознае

Аўтары

Больш выяваў

Націсніце, каб павялічыць
37.80 руб. 47.50 руб.
Памер: 240x240 мм
Вага: 1320 г

Purchase

Няма на складзе
ПрозаЛітаратура для дзяцейПеракладыКнігі дзеткамЯнушкевіч (выдавецтва)КазкіЛундэ МаяКалядны падарунак

Апісаньне

Снежная сястра / Мая Лундэ ; мастачка Ліса Айсата ; пераклад з нарвежскай Юлі Цімафеевай. — Мінск : А. М. Янушкевіч, 2020. — 192 с. : іл. Цвёрдая вокладка.
Ліса Айсата (Lisa Aisato) і Мая Лундэ (Maja Lunde)
ISBN 978-985-7210-67-1.

Прыгожая і кранальная калядная гісторыя, якая ўмомант стала сусветным бестселерам. Нарвежская пісьменніца Мая Лундэ (Maja Lunde) разам з мастачкай Ліса Айсата (Lisa Aisato) стварылі чароўны свет, у якім знайшлося месца і цёплым пачуццям, і горкім сямейным перажыванням, і чаканню каляднага цуду, што заўсёды спраўджваецца. Любоў і сяброўства перамогуць боль ад страты — так вучыць нас гэтая гісторыя.

Вось-вось надыдзе Раство, а з ім і Дзень нараджэння Юліяна. Калядны час зазвычай самы радасны ў годзе, час, калі ўпрыгожваюць ялінку, запальваюць свечкі, калі паветра напаўняецца водарам мандарынаў, какавы і імберцавага печыва. Толькі сёлета ўсё не так, як заўжды, нібы Раство ў іх дома адмянілі.

Але раптам Юліян сустракае жыццярадасную Хэдвіг. Дзяўчынка паказвае яму, якім цудоўным бывае Раство, і дае надзею, што яно ўсё роўна прыйдзе. Толькі вось у доме, дзе жыве Хэдвіг, адбываецца нешта загадкавае. Што за дзіўны стары наведваецца сюды? І які сакрэт хавае сама Хэдвіг?

Нарвежская пісьменніца Мая Лундэ і мастачка Ліса Айсата стварылі прыгожую і кранальную калядную гісторыю. Кніга адразу зрабілася сусветным бестселерам і ўжо была перакладзеная на 30 моваў.

Водгукі

Неабходны Лагін або Рэгістрацыя, каб напісаць водгук.

Раім паглядзець

Чукоўскі Карней
Усім вядомы славуты класічны твор. Культавая вершаваная казка “Айболит” упершыню выдаецца на беларускай мове! Нашага Айбаліта завуць Будзь-Здароў (і гэта, адзначаюць чытачы, гучыць нашмат аптымістычней). Знакамітай кнізе Карнея Чукоўскага неўзабаве споўніцца сто гадоў, таму перакладчыку давялося сёе-тое асучасніць. Так, Будзь-Здароў паказвае хворым зверанятам мульцікі і лечыць іх не толькі ад малярыі, але і ад кавіду. Але рытм, дух, настрой арыгінальнага твора перададзеныя дасканала.
Татарнікава Святлана
Карысная і займальная кніжачка для самых маленькіх дзяцей пра тое, як вырабляецца воўна, ніткі і розныя рэчы з іх.
зьніжка
Кэстнэр Эрых
Раман напісаны з тонкім разуменнем дзіцячай душы. Дасціпна і захапляльна аўтар распавядае гісторыю дзвюх дзяўчынак, якім давялося развязваць праблему, надзвычай складаную нават для дарослых. Толькі на нямецкай мове раман вытрымаў больш за 160 выданняў і неаднаразова экранізаваўся.