Паэзія
Няма на складзе
Дзявятую кнігу бібліятэчкі часопісу “Дзеяслоў” склалі вершы культавай паэткі пакаленьня “Тутэйшых” Тацяны Сапач “Няхай не пакіне нас Восень”. Зборнік уяўляе зь сябе беларуска-ангельскую білінгву. На ангельскую вершы перастварыла знакамітая перакладчыка зь Лёндану Вера Рыч.
Няма на складзе
Факсымільнае выданьне першага зборніка знакамітай беларускай паэткі, які пабачыў сьвет у Вільні ў 1927 годзе.
Няма на складзе
Кніга “Падарожжа з белай чапляй” працягвае серыю “Скарбы роднай прыроды” і расказвае пра Нацыянальны парк “Прыпяцкі”. У лясах і на балотах, што ляжыць паміж рэчкамі Сцвігай, Убарцю і Прыпяццю, жыве мноства звяроў і птушак, сярод якіх ёсць вельмі рэдкія. Кніга знаёміць юных чытачоў з гэтымі звярамі і птушкамі, вучыць зберагаць прыгажосць роднага краю.
Няма на складзе
У гэтай кнізе сабраныя творы дванаццаці яскравых аўтараў, якія належаць да розных пакаленняў, прадстаўляюць розныя мастацкія стылі і сваімі вершамі ўтвараюць непаўторную мазаіку актуальнай славацкай паэзіі.
Няма на складзе
Паэт адлюстраваў жыццё і прыгоды людзей Палесся XIX стагоддзя, стварыў у паэме каларытны вобраз беларуса, старога лесніка Грышкі.
Няма на складзе
Наша цела не маналітнае. Яго складаюць цяжкія матэрыі (цягліцы, косткі), цякучыя плыні (кроў, лімфа) і нябачныя сецівы (нервы)… Так і літаратурны працэс, дый увогуле інтэлектуальная дзейнасць. У нумары “ Паміж / Анатомія ” мы прэпаруем быццё, штодзённасць, мову і ўсё, да чаго дабярэмся. Не проста спазіраем, а заглыбляемся ўсярэдзіну і спасцігаем цела творчасці.
Няма на складзе
Змешчаныя ў нумары проза Кірыла Дубоўскага, Паўла Анціпава, філасофскае эсэ Вольгі Ціхановіч, паэзія Насты Манцэвіч, Ірыны Барысевіч, Міхаіла Бараноўскага, пераклады з Ціма Пірса, Германа Гесэ ды шматлікія іншыя творы звяртаюцца да тэмы крызісу: фінансавага, творчага, эмацыйнага ды любога іншага, на які толькі здольны чалавек.
Няма на складзе
Перавыданне самага чытанага мастацкага твора класіка сусветнай літаратуры Адама Міцкевіча (1798—1855) — эпічнай паэмы “Пан Тадэвуш” — у перакладзе Язэпа Семяжона.
Няма на складзе
Балады Уладзімера Арлова, якія нарадзіліся на бязмежжы жанраў, лучыць асоба аўтара – паэта і гісторыка, вандроўніка і археолага ўласнай душы.
Няма на складзе
Рыгор Барадулін (1935–2014) унікальны майстар беларускага слова, бліскучы паэт і перакладчык, аўтар больш як ста кніжак. Яго паэтычныя творы перакладзены на дзясяткі моваў свету.
Няма на складзе
«Рыгор Бородулин – крупнейший белорусский поэт ХХ столетия. Один из первых поэтов Европы. Поэтому и был он выдвинут польским и белорусским ПЕН-центрами , украинским и белорусским Союзами писателей (то есть славянскими литераторами, которые могут оценить поэзию Бородулина в оригинале) кандидатом на соискание Нобелевской премии» (Владимир Некляев).
В книге «Перакуленае/Опрокинутое» стихи Рыгора Бородулина представлены параллельно – в белорусских оригиналах и в лучших переводах на русский.
Няма на складзе
"Песні для мёртвых і ўваскрэслых" – гэта лірычны міф пра тое, як гісторыя гвалту жыве ў асобным чалавеку. Паэтка спявае свае Lieder у цемры рымскіх касцёлаў, у святле памяці, уяўлення, гісторыі і музыкі.
Няма на складзе
Мікола Гусоўскі – адзін з буйнейшых паэтаў эпохі Адраджэння. Яго паэма "Песня пра зубра" – цудоўны сплаў лірыкі і эпасу – з’яўляецца выдатным помнікам літаратурнай спадчыны і духоўнай велічы ўсходнеславянскіх народаў.
Няма на складзе
Пісьменнік і навукоўца Пятро Васючэнка ў вершаванай форме раздумвае пра лёс усяго жывога на планеце Зямля. Сэнс ягоных разваг выліваецца ў крышталёва празрыстую, даступную для дарослых і дзяцей форму. Аўтар стварае ўласны бестыярый, і робіць гэта дзеля таго, каб чалавек ХХІ стагоддзя паважаў быццё кожнага чарвячка, кожнай кузуркі, кожнай жывой істоты, створанай Госпадам, бо ад гэтай павагі залежыць і ягонае ўласнае жыццё, і лёс цывілізацыі.
Няма на складзе
Зборнік змяшчае ў сабе найлепшыя вершы аўтара (па яго версіі), напісаныя за трыццаць пяць гадоў, што ўваходзілі ў шэсць яго папярэдніх кніжак, а таксама “зацемкі з левай кішэні” з аднайменнага выдання, якія тычацца літаратурнай творчасці. Зрытмізаваная сэрцам і зарыфмаваная душой зямная філасофія жыцця разлічана на вузкае кола абазнаных прыхільнікаў краснага пісьменства.
Няма на складзе
Зборнік змяшчае арыгіналы і пераклады на беларускую мову 45 твораў Уладзіміра Высоцкага, найярчэйшага савецкага (ці, лепш бы сказаць, антысавецкага) паэта, спевака, актора, у драматычным і трагічным лёсе (і, адпаведна, у творчасці) якога яскрава і выразна адлюстравана адна з найбольш складаных эпох гісторыі Расійскай імперыі, а таксама роздум перакладчыка аб жыцці і творчасці Высоцкага.
Няма на складзе
Дзіцячая кніга аўтара, ужо добра вядомага слухачам "Кніжнага возу" і не толькі, нарэшце ў друкаваным выглядзе — з яскравымі і прыгожымі ілюстрацыямі. Старонкі поўняцца жывымі малюнкамі, вясёлымі і пазнавальнымі вершыкамі.